Lyrics and translation IAM - Entre la pierre et la plume
Comment
ne
pas
s'éprendre
de
ces
lames
Как
не
влюбиться
в
эти
лезвия
Forgés
dans
la
revanche
et
le
bain
salé
de
ces
larmes
Выкованные
в
мести
и
соленой
ванне
этих
слез
Du
haut
de
ces
montagnes,
vois-tu
leur
sombre
dessein
С
вершины
этих
гор
ты
видишь
их
мрачный
замысел
Et
la
menace
enfantée
dans
leur
cour,
accomplir
son
destin
И
угроза,
исходящая
от
их
двора,
исполнить
свою
судьбу
Si
tu
avais
vu
nos
guerriers,
magnifiques
et
fiers
Если
бы
ты
видел
наших
воинов,
великолепных
и
гордых
Partir
pour
des
rêves
dans
des
éclats
de
feu
et
de
fer
Уходя
в
мечты
в
осколках
огня
и
железа,
Tu
n'aurais
su
quoi
dire,
la
cause
était
perdue
Ты
бы
не
знал,
что
сказать,
дело
было
проиграно
Mais
jusqu'à
l'aube
nos
plumes
ont
dansé
sur
la
cire
Но
до
рассвета
наши
перья
танцевали
на
воске
Il
n'y
a
plus
rien
à
attendre
sinon
des
moissons
perfides
Больше
нечего
ждать,
кроме
предательских
урожаев
Et
je
suis
là,
à
l'aplomb
de
leurs
mensonges,
à
dompter
mon
vertige
И
я
здесь,
на
вершине
их
лжи,
укрощаю
свое
головокружение
Seule
la
rime
garde
sa
force,
sa
tête
droite
Только
рифма
сохраняет
свою
силу,
ее
голова
прямая
Grâce
à
la
flamme
qui
s'consume
en
nos
torses
Благодаря
пламени,
которое
разгорается
в
наших
телах
Maintes
campagnes
remportées
au
fils
de
l'épée
Многочисленные
кампании,
выигранные
сыном
меча
D'autres
avec
le
sourire,
sans
rage,
ni
cris,
ni
écume
Другие
с
улыбкой,
без
ярости,
криков
и
брызг
Ce
sont
les
plus
belles
victoires
et
on
vient
te
conter
Это
самые
красивые
победы,
и
мы
пришли,
чтобы
рассказать
тебе
о
них
La
légende
des
poésies
du
crépuscule,
entre
la
pierre
et
la
plume
Легенда
о
сумеречных
стихах,
между
камнем
и
пером
Entre
la
pierre
et
la
plume,
le
clan
s'précise
quand
l'brouillard
s'dissipe
Между
камнем
и
пером
клан
уточняется,
когда
рассеивается
туман
Six
disciples
armés
de
mots
donc
moitié
homme
moitié
cible
Шесть
учеников,
вооруженных
словами,
так
что
наполовину
человек,
наполовину
цель
Ils
font
nos
lois,
appliquent
les
leurs
Они
создают
наши
законы,
применяют
свои
Le
cul
entre
soie
et
platine,
c'est
les
miens
qu'on
décime
Задница
между
шелком
и
платиной-моя,
которую
мы
уничтожаем
Pris
entre
chômage
et
vie
facile
Оказавшись
между
безработицей
и
легкой
жизнью
Sabre
sur
220V,
monture
syncopée,
mic
entre
les
dents
Сабля
на
220
В,
синкопированное
крепление,
микрофон
между
зубами
Choix
évident
entre
laisse
et
révolte,
un
chemin
dépourvu
de
roses
Очевидный
выбор
между
поводком
и
бунтом,
путь,
лишенный
роз
Plein
de
caméras
mais
le
sourire
des
nôtres
après
le
combat
Полно
камер,
но
наша
улыбка
после
боя
Recharge
nos
proses
Заряжает
нашу
прозу
Armures
étincelantes,
nos
vies
insolentes
Сверкающие
доспехи,
наши
дерзкие
жизни
Sont
relatées
en
ces
pages
où
nos
stylos
jettent
l'encre
О
них
рассказывается
на
тех
страницах,
где
наши
ручки
разбрасывают
чернила
Tristes
poésies
avec
ces
vers
comme
fer
de
lance
Грустные
стихи
с
этими
стихами
как
острие
копья
Combien
de
lampes
pour
éclairer
nos
voies?
Сколько
ламп,
чтобы
осветить
наши
пути?
Nos
centuries
louvoient
hors
des
sentiers
battus
Наши
центурии
любят
путешествовать
в
глуши
Entre
joie
intense,
peine,
enluminures
et
ratures
Между
сильной
радостью,
болью,
озарениями
и
неудачами
Ainsi
la
vie
est
faite,
douceur
et
amertume
Так
устроена
жизнь,
сладость
и
горечь
La
mienne
se
résume
à
l'espace
pris
entre
la
pierre
et
la
plume
Мое
сводится
к
пространству,
занимаемому
между
камнем
и
пером
Entre
la
pierre
et
la
plume
naissent
ces
germes
issus
de
nos
cursus
Между
камнем
и
пером
рождаются
эти
ростки
из
наших
учебных
программ
Nos
écrits
feront
de
nos
petits
frères
des
graines
de
Maximus
Наши
труды
превратят
наших
меньших
братьев
в
семена
Максимуса
La
rage
hors
du
fourreau,
peu
importe
ce
qu'ils
feront
tant
que
nos
rimes
danseront
Ярость
из
ножен,
что
бы
они
ни
делали,
пока
наши
рифмы
танцуют.
Y'aura
des
trous
dans
les
cloisons
В
перегородках
будут
дыры
Souvent
pris
entre
le
marteau
et
l'enclume
Часто
оказывающийся
между
молотом
и
наковальней
Les
torches
dans
les
curs
se
consument
Факелы
в
Куре
догорают
Lentement
oublié
comme
une
clope
sur
un
mur
Медленно
забывается,
как
сигарета
на
стене
Un
seul
remède
contre
l'usure,
la
guérilla
Единственное
средство
от
ростовщичества-партизанская
война
Plume
au
clerc,
regraver
les
chroniques
de
la
France
d'en
bas
Перо
священнослужителю,
переписывать
хроники
Франции
снизу
Entre
la
pierre
et
la
plume,
les
rêves
sont
rendus
possibles
Между
камнем
и
пером
стали
возможны
мечты
Une
vie
d'homme
libre
et
non
pas
de
larbin
docile
Жизнь
свободного
человека,
а
не
послушного
слуги
Ou
d'un
chassé
croisé
quotidien
dans
les
coursives
Или
ежедневной
перекрестной
охотой
по
дворам
Zigzag
entre
les
regards
des
flics
et
ceux
des
grossistes
Зигзаг
между
взглядами
полицейских
и
взглядами
оптовиков
On
s'bat
pour
le
mieux
quand
c'est
le
chaos
qui
s'profile
Мы
боремся
за
лучшее,
когда
надвигается
хаос
Les
plumes
s'éguisent
à
force
de
voir
tous
ceux
qui
profitent
Перья
встают
дыбом,
когда
видят
всех,
кто
пользуется
Dictature
de
l'émotion,
nous,
pions
sur
le
croquis
Диктатура
эмоций,
мы
делаем
ставку
на
эскиз
Nous
sommes
la
multitude,
mais
notre
apathie
les
motive
Нас
множество,
но
наша
апатия
движет
ими
Entre
la
pierre
et
la
plume
assouvir
nos
passions
Между
камнем
и
пером
насытить
наши
страсти
Sans
chercher
à
faire
la
une
pour
l'honneur
du
blason
Не
пытаясь
попасть
в
заголовки
газет
в
честь
герба
Pour
vous,
des
routes
y'en
a
qu'une
Для
вас
из
дорог
есть
только
одна
Taille
dans
les
buissons
où
se
cachent
peur,
doute,
haine
et
suspicion
Обрезка
в
кустах,
где
прячутся
страх,
сомнения,
ненависть
и
подозрение
Chaque
vers
déposé
entre
calme
et
surtension
Каждый
стих,
отложенный
между
затишьем
и
перенапряжением
Claire
comme
la
rosée,
le
message
vole
via
le
sillon
Ясное,
как
роса,
послание
летит
по
борозде
Une
grappe
au
départ
à
présent
admire
nos
légions
Скопление,
которое
изначально
восхищалось
нашими
легионами,
теперь
восхищается
нашими
легионами
La
stratégie
est
décidée,
on
charge
style
du
bison
Стратегия
определена,
мы
атакуем
в
стиле
бизона
Entre
la
pierre
et
la
plume,
il
n'y
a
que
des
plans
concis
Между
камнем
и
пером
есть
только
краткие
планы
Fallait
bien
qu'un
jour
on
sorte
des
terres
où
on
nous
confine
Должно
быть,
когда-нибудь
мы
выберемся
из
земель,
где
нас
ограничивают
Ils
nous
pensent
bêtes
mais
on
sait
tout
de
leurs
consignes
Они
считают
нас
глупыми,
но
мы
знаем
все
об
их
инструкциях
Au
premier
faux
pas
c'est
direct
en
CAP
qu'on
signe
При
первом
неверном
шаге
мы
подписываемся
прямо
в
Кейптауне
J'ai
ramassé
leur
arme,
mes
frères
en
étaient
ravis
Я
подобрал
их
оружие,
мои
братья
были
в
восторге
от
этого
Ma
plume
a
dansé
au
son
austère
de
mes
nerfs
à
vif
Мое
перо
плясало
под
резкий
звук,
от
которого
мои
нервы
напряглись.
A
partir
de
là
c'est
brasse
coulée
dans
les
rapides
Оттуда
это
сплав
брассом
по
порогам
Et
fiesta
d'malade
à
chaque
centimètre
qu'on
grappille
И
Фиеста,
от
которой
тошнит
на
каждом
сантиметре,
за
который
мы
хватаемся
Entre
la
pierre
et
la
plume,
j'ai
planté
mes
quartiers,
récolté
une
forteresse
Между
камнем
и
пером
я
заложил
свои
кварталы,
собрал
крепость
J'y
ai
mis
mes
idées
issues
de
ceux
que
le
pouvoir
n'aime
pas
trop
visiter
Я
вложил
в
это
свои
идеи,
исходящие
от
тех,
кого
власть
не
слишком
любит
посещать
Dès
qu'la
parole
passe
par
là,
on
se
jette
sans
hésiter
Как
только
речь
заходит
об
этом,
мы
бросаемся
без
колебаний
Pas
questions
qu'nos
voix
par
les
caras
soient
parasitées
Нет
никаких
сомнений
в
том,
что
наши
голоса
со
стороны
Караса
будут
искажены
Entre
l'or
et
la
cocaïne,
ils
veulent
nous
voir
écrouler
Между
золотом
и
кокаином
они
хотят,
чтобы
мы
потерпели
крах
Suivre
leur
schéma
de
star:
grosses
voitures,
gros
nénés
Следуйте
их
звездной
схеме:
большие
машины,
большие
сиськи
Ici
on
dort
pas,
ils
nous
blousent
pas
avec
leur
télé
Здесь
мы
не
спим,
они
не
балуют
нас
своим
телевизором
Rap
strict,
dynamite,
pure
guerre
de
tranchées
féroces
pour
les
nôtres
Строгий
рэп,
динамит,
чистая
жестокая
окопная
война
за
наших
On
cause
pas
de
gorge
tranchée
entre
faim
et
crise
de
foie
Мы
не
вызываем
перерезания
горла
между
голодом
и
приступом
печени
Y'a
pas
de
réponses
à
donner
Нет
ответов,
на
которые
можно
было
бы
дать
Passe
nous
l'encre
et
dis
nous
juste
où
on
doit
la
pointer
Дай
нам
чернила
и
просто
скажи,
куда
мы
должны
их
направить
Entre
la
pierre
et
la
plume,
nos
troupes
arrivent
massives
Между
камнем
и
пером
наши
войска
наступают
огромными
La
tyrannie
oppresse
le
plus
souvent
les
gentils
passifs
Тирания
чаще
всего
угнетает
пассивных
добрых
людей
Nos
escarmouches
relèvent
malheureusement
du
pari
à
risque
Наши
стычки,
к
сожалению,
подпадают
под
рискованную
ставку
Mais
en
20
ans
ici,
on
s'paie
un
putain
de
charivari
Но
за
20
лет,
проведенных
здесь,
мы
платим
себе
чертову
чаривари
Méritant
car
oui,
ces
caravanes
sont
parties
à
vide
Заслуживающий
внимания,
потому
что
да,
эти
караваны
ушли
порожняком
D'MRS
la
base
aka
Mère
patrie
aride
Д'миссис
база,
она
же
засушливая
Родина
Plume
sur
silex
et
tout
à
coup
la
magie
agit
Перо
на
кремне
и
вдруг
волшебство
действует
La
vie
suit
son
cours
bien
attifée
en
machine
à
gifles
Жизнь
идет
своим
чередом,
превращенная
в
машину
для
пощечин
En
route
pour
les
. Et
les
dans
leur
assise
Едем
к
ним
. И
они
сидят
на
своих
местах
Fonde
une
famille
aussi
mythique
que
les
frères
Gracie
Основывает
такую
же
легендарную
семью,
как
братья
Грейси
Derniers
samouraïs
de
l'école
impériale
asiatique
Последние
самураи
азиатской
императорской
школы
Lutte
pour
ses
idées
quand
la
masse
demeure
statique
Борьба
за
свои
идеи,
когда
масса
остается
неподвижной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard
Attention! Feel free to leave feedback.