IAM - Ils ne savent pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Ils ne savent pas




Ils ne savent pas
Они не знают
Ils ne savent pas
Они не знают
Ils ne savent pas
Они не знают
Tout c'qu'on a faire et c'qu'on a supporté, non
Всего, что мы сделали и что вынесли, нет
Ils ne savent pas
Они не знают
Comment pourraient-ils nous diriger
Как они могут нами управлять?
Ils ne savent pas
Они не знают
Tout c'qu'on a faire et c'qu'on a sacrifié, non
Всего, что мы сделали и чем пожертвовали, нет
Ils ne savent pas
Они не знают
Mais ils se permettent de nous juger
Но они позволяют себе нас судить
(Ils ne savent pas) On s'prend pas la tête, on nous la prend déjà
(Они не знают) Мы не морочим себе голову, нам и так её морочат
On nous sonde, on nous analyse comme des rats de laboratoire
Нас изучают, нас анализируют, как лабораторных крыс
Ils pensent avoir compris, mais ils vivent bien trop haut
Они думают, что поняли, но живут слишком высоко,
Comme si l'oiseau pouvait sortir comme un poisson dans l'eau
Как будто птица может жить, как рыба в воде
Élevé aux repas fait de restes, aux sandwichs pain banane,
Выросшие на объедках, на бутербродах с бананом,
A peine le 15 du mois, déjà l'frigo en stress
Едва наступает 15-е число, холодильник уже в стрессе
Parfois en vacances, souvent pas de thunes
Иногда в отпуске, часто без денег
Parfois on travaille, mais souvent y en a plus
Иногда работаем, но часто её нет
Bien sûr on fait la fête, on danse même à Noël
Конечно, мы празднуем, мы танцуем даже на Рождество
On rate jamais l'occas' d'se rappeler que la vie est belle
Мы никогда не упускаем возможности напомнить себе, что жизнь прекрасна
Et pourtant, on voit nos mères suer pour un caddie plein
И всё же мы видим, как наши матери потеют ради полной тележки,
S'user les reins chaque jour pour le gite et le pain
Надрывают спины каждый день ради крова и хлеба
Tellement de chutes et de faux départs, levé tôt, couché tard
Столько падений и фальстартов, рано вставать, поздно ложиться
Un taf dur à gérer, l'huissier toujours aux abois.
Тяжелая работа, судебный пристав всегда наготове.
Au bout du compte, y en a qui sourient et d'autres se noient
В конце концов, кто-то улыбается, а кто-то тонет
C'est c'qui arrive quand on encaisse plus qu'on peut recevoir
Вот что происходит, когда получаешь больше ударов, чем можешь вынести
Et malgré tout, on rit, beaucoup plus qu'on n'le dit
И несмотря ни на что, мы смеёмся, гораздо больше, чем говорим об этом
On apprécie chaque seconde, celles-ci sont sans prix
Мы ценим каждую секунду, они бесценны
Qu'ils s'occupent donc de c'que l'on vit au lieu de qui on prie
Пусть лучше займутся тем, как мы живём, а не кому мы молимся
A ce moment-là, on cessera de dire, ouais
Тогда мы перестанем говорить, да
Ils ne savent pas
Они не знают
Tout c'qu'on a faire et c'qu'on a supporté, non
Всего, что мы сделали и что вынесли, нет
Ils ne savent pas
Они не знают
Comment pourraient-ils nous diriger?
Как они могут нами управлять?
Ils ne savent pas
Они не знают
Tout c'qu'on a faire et c'qu'on a sacrifié, non
Всего, что мы сделали и чем пожертвовали, нет
Ils ne savent pas
Они не знают
Mais ils se permettent de nous juger
Но они позволяют себе нас судить
(Ils ne savent pas) Combien d'années à vivre côte à côte
(Они не знают) Сколько лет жить бок о бок
On court dans le hall, on s'croise sans s'dire bonjour
Мы бежим по коридору, пересекаемся, не говоря друг другу "привет"
À pointer nos défauts réciproques, tout ça masque le bon,
Тыкая друг другу в недостатки, все это маскирует хорошее,
On regrette une époque et on vomit sur le monde
Мы сожалеем о прошлом и критикуем мир
Non Madame, je n'ai pas d'lame prête à taillader
Нет, мадам, у меня нет лезвия, готового к поножовщине
Dans mes poches, je ne fais que balader
В моих карманах я просто прогуливаюсь
Arpenter les trottoirs de nos villes, contons nos péripéties
Брожу по тротуарам наших городов, рассказываю наши истории
Ils n'ont jamais su la portée de nos p'tits récits
Они никогда не понимали значения наших маленьких рассказов
Le grand public c'est nous, ils n'l'ont pas vu venir
Широкая публика - это мы, они не видели, как мы пришли
La rue crée, plus sexy, la rue tire
Улица создаёт, более сексуально, улица тянет
Labélisés musique urbaine, marqués comme des bestiaux enfermés dans un enclos
С клеймом "городская музыка", отмеченные, как скот, запертый в загоне
Non, ils ne savent pas que leur musique est rincée,
Нет, они не знают, что их музыка выдохлась,
Leur réveil sera dur, on se devait d'le pincer
Их пробуждение будет тяжелым, мы должны были их ущипнуть
On a passé 15 ans à se faire insulter sur France 2,
Мы провели 15 лет, выслушивая оскорбления на France 2,
France 3 contait l'histoire d'une France déchirée en deux
France 3 рассказывал историю Франции, разорванной на две части
J'ai pris la route sur France 5, le monde est si beau
Я отправился в путь на France 5, мир так прекрасен
Le hip-hop est en haut, il est diffusé à minuit et demi sur France Ô
Хип-хоп на вершине, его транслируют в половине первого на France Ô
L'ignorance, peut-être, ou simple goût de merde, qui sait?
Невежество, может быть, или просто дурной вкус, кто знает?
Mais c'est bien la musique des français d'outre-mer
Но это музыка французов из-за моря
A genoux pour une subvention,
На коленях за субсидию,
Quand pour le classique ils font des lieux à cent bâtons
Когда для классики они строят залы за сотни миллионов
On porte l'étendard de cette culture d'analphabètes
Мы несем знамя этой культуры неграмотных
Qui tôt ou tard, les dégagera tous de l'alpha-jet
Которая рано или поздно вышвырнет их всех из "Альфа Джет"
Ils ne savent pas
Они не знают
Tout c'qu'on a faire et c'qu'on a supporté, non
Всего, что мы сделали и что вынесли, нет
Ils ne savent pas
Они не знают
Comment pourraient-ils nous diriger?
Как они могут нами управлять?
Ils ne savent pas
Они не знают
Tout c'qu'on a faire et c'qu'on a sacrifié, non
Всего, что мы сделали и чем пожертвовали, нет
Ils ne savent pas
Они не знают
Mais ils se permettent de nous juger
Но они позволяют себе нас судить
Ils ne savent pas, ils ne savent pas
Они не знают, они не знают
Ils ne savent pas, ne nous connaissent pas
Они не знают, не знают нас
Ils ne savent pas
Они не знают
Tout c'qu'on a faire et c'qu'on a sacrifié, non
Всего, что мы сделали и чем пожертвовали, нет
Ils ne savent pas, non, non, non
Они не знают, нет, нет, нет
Comment pourraient-ils nous diriger?
Как они могут нами управлять?





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard, Eric Paul Mazel, Pascal Jean Charles Perez


Attention! Feel free to leave feedback.