IAM - Lâches - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Lâches




Lâches
Трусы
Akhenaton:
Akhenaton:
J'ai appris à aimer les secondes
Я научился любить секунды,
Qui viennent un couteau entre les omoplates
Которые входят, как нож между лопаток.
Sourire au soleil, sous les nuages, un jour maussade
Улыбаться солнцу, под облаками, в пасмурный день.
A rester droit quand la cour s'penche, langue sur le sol vomiteux
Оставаться прямым, когда двор наклоняется, язык на рвотной земле.
Captant l'attention des puissants
Привлекая внимание сильных мира сего,
J'suis planté des ans, épuisant, écoutant les palabres
Я стою здесь годами, изнуренный, слушая болтовню
Et raisonnements ahurissants de gens suffisants
И ошеломляющие рассуждения самодовольных людей.
Puis détester mon visage à l'écran, fallait livrer bataille
Потом ненавидеть свое лицо на экране, нужно было дать бой.
J'ai fui, seulement, j'crois qu'j'en ai pas eu l'cran
Я бежал, только, думаю, у меня не хватило духу
Celui d'porter l'poids d'être si connu
Нести бремя своей известности,
Que l'air s'dresse comme des murs
Когда воздух встает стеной,
Gardés par des démons trépidants
Охраняемой трепещущими демонами.
2 m de marge c'est pas évident, la nature humaine
Два метра пространства это непросто, человеческая природа,
Retorse a fait d'moi un bonhomme hésitant
Извращенная, сделала меня нерешительным.
But suprême à tous, aimer, rire, vivre et rester entier
Высшая цель для всех любить, смеяться, жить и оставаться целым.
J'ai vu l'courage irradiant, pas dans l'shit mais dans l'chantier
Я видел сияющую храбрость не в дерьме, а на стройке.
Arrête ce char, la fumée m'a porté au paradis des lâches
Останови эту колесницу, дым унес меня в рай трусов,
Faux comme c'nuage épais
Фальшивый, как это густое облако.
Mes responsabilités jetées dans les bras du JB
Свои обязанности я бросил в объятия выпивки,
C'était sûrement la faute aux autres, enfin c'était mon idée
Наверное, во всем виноваты другие, по крайней мере, так я думал.
C'est drôle comme on change, met les valeurs au piquet
Забавно, как мы меняемся, ставим ценности под ружье.
C'est glorieux comme taper un mec a terre en comité
Как славно бить лежачего толпой.
Nos carcasses errent dans ces rues, sans sympathie
Наши туши бродят по этим улицам без сочувствия,
Faisant place aux coups miteux, à l'apathie, que d'lâches culs mités
Уступая место жалким ударам, апатии, сколько гнилых трусливых задниц.
Derrière nos visages, courage on rapatrie
За нашими лицами мы собираем мужество,
Mettant l'feu à des voitures, on promet qu'l'on sera pas triste, on y met
Поджигая машины, обещаем, что не будем грустить, вкладываем в это
La rage, la rancoeur, la haine
Ярость, обиду, ненависть.
On s'aperçoit même pas quand nos tripes traînent par terre
Мы даже не замечаем, когда наши кишки волочатся по земле.
Comme des milliers d'gens, j'ai été souligné, souillé
Как тысячи людей, я был подчеркнут, запятнан,
Quand mes repères ont été oubliés
Когда мои ориентиры были забыты.
Et l'esprit est la chose, la plus dramatique à perdre
И разум это самая трагичная вещь, которую можно потерять,
Car la valeur d'un homme s'mesure au poids d'ses pensées
Потому что ценность человека измеряется весом его мыслей.
Enfin j'crois, t'sais, faut avancer
Ну, я думаю, знаешь, нужно двигаться вперед,
Car nos coeurs sur des chemins sinueux sont lancés
Потому что наши сердца брошены на извилистые пути.
Freeman:
Freeman:
La première image, celle qui m'saute aux yeux?
Первый образ, который бросается мне в глаза?
C'est sa mère avec ses bras dirigés vers les cieux
Это его мать с руками, обращенными к небесам.
Moi! Pouvant rien faire, j'me sentais lâche
Я! Ничего не мог сделать, чувствовал себя трусом,
Pendant qu'mes potes cherchaient l'feu
Пока мои друзья искали огонь.
Le moment la jeunesse se gâche
Момент, когда молодость портится.
Courageux ou débile? Fils!
Храбрый или глупый? Сынок!
On s'en tape au fond, on sait rien?
Нам все равно, по сути, мы ничего не знаем?
C'qui motive les êtres? Plus rien
Что мотивирует людей? Больше ничего.
Plus l'temps de voir, que tous on est schizophrènes
Больше нет времени видеть, что все мы шизофреники,
Qu'on rêve tous, d'une autre vie avec moins d'peines
Что все мы мечтаем о другой жизни с меньшим количеством боли.
On s'pose pas d'questions avec 20 piges dans la poire
Мы не задаемся вопросами с двадцатью годами за плечами.
Passion, désir, était les mots clés de nos répertoires
Страсть, желание были ключевыми словами в нашем репертуаре.
Dire qu'il aurait pus avoir des gosses comme moi
Сказать, что у него могли бы быть дети, как у меня,
Voir qu'la vie, c'est eux et pas nos putains d'proies
Видеть, что жизнь это они, а не наша чертова добыча.
Nos ch'mins bis créent des fossés, c'est dur de sortir
Наши обходные пути создают пропасти, из которых трудно выбраться.
Il n'a pas vu? Le sien au milieu des saphirs
Разве он не видел? Свой среди сапфиров?
Ni personne, d'ailleurs c'est la société qui veut ça
Никто, впрочем, это общество так хочет.
Ouais chacun s'occupe d'son cul, et de son chemin de croix
Да, каждый заботится о своей заднице и своем крестном пути.
A cause d'cette mentalité d'merde, j'ai perdu un frère
Из-за этого дерьмового менталитета я потерял брата.
Sur vos faces je gerbe, je pourrais jamais m'taire
На ваши лица я блюю, я никогда не смогу молчать.
Tu vois toujours dans l'même créneau cono la merde
Ты все еще видишь в той же колее, придурок, дерьмо.
Dégain la veut, mais c'est encré dans l'sang chez nous
Вытаскивай ствол, но это у нас в крови.
Et avec ça, on vit et on n'emmerde l'monde
И с этим мы живем и никого не трогаем.
Quoi? Qu'est-ce qu'il y a? Fallait l'voir s'effondrer
Что? В чем дело? Нужно было видеть, как он рухнул,
Son sang, s'répandre, son corps s'détendre et nous à attendre
Его кровь растекается, его тело расслабляется, а мы ждем,
Que l'miracle descende, il s'est fait descendre
Что чудо снизойдет, его подстрелили.
Combien sont fautifs? Combien sont lâches dans ce texte?
Сколько виновных? Сколько трусов в этом тексте?
A vous l'compte, à vous d'voir, à vous d'répondre
Вам считать, вам видеть, вам отвечать.
Akhenaton:
Akhenaton:
Peut on vraiment l'dire
Можем ли мы действительно сказать это?
On déambule tous un bandeau sur les yeux
Мы все бродим с повязкой на глазах,
Et nos jugements sont faussés
И наши суждения искажены.
Shurik'n:
Shurik'n:
Ils ont traîné cette pauvre vieille sur cinquante mètres
Они протащили эту бедную старушку пятьдесят метров.
Merde, on est capable de ça c'est dur à admettre
Черт, мы способны на такое, это трудно признать.
Etaient-ce des hommes ou bien des bêtes
Были ли это люди или звери?
Leurs hauts faits en grosses lettres
Их подвиги крупными буквами.
N'est-ce qu'une encoche de plus sur l'être de leur crosse
Это всего лишь еще одна зарубка на прикладе их оружия?
Manquerait plus qu'ils prennent la grosse tête
Не хватало еще, чтобы у них закружилась голова.
Ça m'consterne derrière la faim, l'honneur se terre
Меня это угнетает, за голодом честь скрывается,
Le coeur se tait comme ces ventres affamés
Сердце молчит, как эти голодные животы,
Que je me surprends à détester
Которые я ловлю себя на том, что ненавижу,
Comme ces bouches restées fermées, ces bras figés
Как эти закрытые рты, эти застывшие руки,
Qui n'avaient pas 2 secondes pour regonfler
У которых не было двух секунд, чтобы снова надуть
Le torse d'une triste humanité
Грудь печального человечества.
Bien sur, ça me concerne, je l'imagine alitée
Конечно, меня это касается, я представляю ее прикованной к постели,
Je pense aux siens que j'aurais pu en être
Я думаю о ее близких, я мог бы быть одним из них.
J'enrage rien qu'à l'idée
Я прихожу в ярость от одной мысли,
Qu'on puisse voir ça comme une banalité un show télé
Что на это можно смотреть как на банальность, телешоу,
Ou dame fatalité se fait grassement payer
Где роковая судьба щедро оплачивается
À coups de mines par des cons laissés
Взрывами от оставленных идиотов.
Afrique parsemée personne s'en mêle racisme affiché
Африка усеяна, никто не вмешивается, расизм налицо,
Mais tant que le shérif dit rien, personne doit broncher
Но пока шериф молчит, никто не должен шевелиться.
Pécher originel Sodome et Gomorrhe renaît à l'abri
Первородный грех, Содом и Гоморра возрождаются под прикрытием
Du secret confessionnel comment tu veux
Исповедальни, как ты хочешь,
Que volent nos anges sans leurs ailes
Чтобы наши ангелы летали без крыльев?
Lâcheté quotidienne ça doit être dans le sang
Повседневная трусость, должно быть, это в крови,
L'air du temps, hypocrite mélodie
Дух времени, лицемерная мелодия.
Clos les paupières de ses yeux que l'on maudit
Закрой веки этих глаз, которые мы проклинаем.
Ces mots sciemment hormis je ne crois pas à ce que je lis
Эти слова сознательно опущены, я не верю тому, что читаю.
Ça aurait pu être ma mère merde
Это могла быть моя мать, черт возьми.
Ils ont traîné cette pauvre vieille sur cinquante mètres
Они протащили эту бедную старушку пятьдесят метров.





Writer(s): Abdelmalek Brahimi, Philippe Tristan Fragione, Ames Morgan, Geoffroy Mussard


Attention! Feel free to leave feedback.