IAM - Laissez-nous danser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Laissez-nous danser




Laissez-nous danser
Позволь нам танцевать
Sors de la montagne et dans le roc, détonne
Выйди из горы, взорви скалу громом,
Franchissant la frontière de Brooklyn à Rome
Пересеки границу от Бруклина до Рима,
Sans marquer de pause, injecte une dose
Без паузы, впрысни дозу,
Enseigne les lois cosmiques sous forme de proses
Научи космическим законам в форме прозы.
Mais chaque chose en son temps, l'heure n'est pas au mysticisme
Но всему свое время, сейчас не время для мистики,
J'opte à cette instant pour un acte plus physique
Я выбираю в этот миг поступок более физический,
Qui consiste à s'exprimer sur une musique
Который заключается в выражении себя через музыку,
Tranquille pas besoin de mouvements frénétiques
Спокойно, без нужды в безумных движениях.
C'est une danse de cinglé, vont penser les coincés
Это танец сумасшедшего, подумают зажатые,
Donc c'est vers le paso qu'ils devront se tourner
Поэтому им придется обратиться к пасодобле.
Je préfère de loin ressentir les vibrations
Я предпочитаю издалека чувствовать вибрации,
De milliers de corps martelant la cadence à l'unisson
Тысяч тел, отбивающих ритм в унисон.
Je ne crois pas qu'il y est du mal en cela
Я не думаю, что в этом есть что-то плохое,
Ça fait le plus grand bien surtout quand ça ne va pas
Это приносит огромное удовольствие, особенно когда все плохо.
Et puis c'est tout ce qui nous reste, faire la fête
И это все, что нам остается - веселиться,
Dans le but d'échapper aux prises de tête
Чтобы избежать головной боли
Avec ce qui se passe au nord au sud à l'est à l'ouest
Из-за того, что происходит на севере, юге, востоке и западе,
L'augmentation de la vignette et des cigarettes
Из-за повышения цен на виньетки и сигареты,
Les hommes politiques ne pensant qu'à leurs rackets
Из-за политиков, думающих только о своих махинациях,
Le retour les doses -Chill:"Chouette"-
Из-за возвращения доз -Chill: "Класс"-
L'extériorisation est devenu une nécessité
Самовыражение стало необходимостью,
Qui nous permet de ne pas imploser
Которая позволяет нам не взорваться,
Et fait office de soupape de sécurité
И служит клапаном безопасности.
Foutez-nous la paix et laissez-nous danser
Оставьте нас в покое и позвольте нам танцевать.
Ho franchement, je ne me sens plus là...
Ох, честно говоря, я уже не здесь...
(...) " S'il vous plais continuez "
(...) "Пожалуйста, продолжай"
Bon ça va
Хорошо, ладно
Laissez-nous danser c'est un besoin vital et cérébral
Позволь нам танцевать - это жизненная и мозговая потребность,
Et l'on résout ainsi tout les problèmes de communication
И таким образом мы решаем все проблемы коммуникации.
Un excellent remède sans prescription médicale
Отличное лекарство без рецепта,
Seul qui permet l'abus sans risquer la destruction
Единственное, которое допускает злоупотребление без риска разрушения.
Mais il voudrait nous supprimer ce droit
Но они хотят лишить нас этого права,
Nous faire bouger sur " dalalidalala " ou bien Indra
Заставить нас двигаться под "dalalidalala" или Индру.
Puis quoi encore! Il nous en faut bien plus que çà
И что еще! Нам нужно гораздо больше этого,
On veut de la musique, des paroles et pas n'importe quoi
Мы хотим музыку, слова, и не абы какие.
Un rythme, des charrettes, de la basse et des guitares
Ритм, телеги, бас и гитары,
Des percus arabes et un ou deux rites de sitar
Арабские барабаны и один или два ритуала ситара.
Le tout bien mixé doit dégager de la chaleur
Все это, хорошо смешанное, должно излучать тепло,
Qui se résume en deux mots: " Hun j'te beu "
Которое можно выразить двумя словами: "Хмм, я тебя хочу."
On n'en demande pas plus, c'est pourtant pas compliqué
Мы не просим большего, это же не сложно,
Pourquoi faut-il donc ramer? Pour que notre cause soit entendu
Так почему же нужно так грести? Чтобы нас услышали?
On proteste, on clame, on crée:
Мы протестуем, заявляем, творим:
Croyez-vous qu'ils tiennent compte de nos désirs et de nos idées?
Думаешь, они учитывают наши желания и идеи?
Et bien, non! La jeunesse s'amuse et ça dérange
Что ж, нет! Молодежь веселится, и это раздражает,
Elle balance tout haut ces opinions, on l'a boycotte à outrance
Она громко высказывает свое мнение, ее бойкотируют изо всех сил.
Non de dieu! Que faut-il donc faire?
Боже мой! Что же делать?
Quoi que l'on fasse, il y a toujours un que ça exaspère
Что бы мы ни делали, всегда найдется тот, кого это бесит.
Ce serait cool si vous déniez nous lâcher
Было бы здорово, если бы вы отстали от нас,
Par exemple, nous foutre la paix et nous laissez danser
Например, оставили нас в покое и позволили нам танцевать.
On nous juge irresponsable car on se fout pas mal de chose
Нас считают безответственными, потому что нам на многое плевать,
Soyons honnête on ne peut pas dire qu'on n'a pas notre dose
Будем честны, нельзя сказать, что у нас нет своей дозы
D'infos morbides et de nouvelles brèves et moroses
Мрачной информации и коротких унылых новостей,
De réalité show et autres niaiseries de toutes sortes
Реалити-шоу и прочей чепухи всех видов.
Alors dites-moi franchement que voulez-vous que nous fassions?
Так скажи мне честно, что, по-твоему, нам делать?
Rien, en attendant que vous trouviez la solution
Ничего, пока вы не найдете решение,
Assis à regarder tout les valium du téléviseur
Сидеть и смотреть все валиумы телевизора,
Le peuple s'endort pour votre plus grand bonheur
Народ засыпает к вашему большому удовольствию.
Mais votre plus grand malheur réside dans le simple fait
Но ваше самое большое несчастье заключается в том,
Que certains ont trouvé le moyen de vous contourner
Что некоторые нашли способ обойти вас
Par le biais d'une mélodie qui flatte leurs oreilles
С помощью мелодии, ласкающей их уши,
Qui fait germer dans leurs corps des pulsions sans pareilles
Которая заставляет прорастать в их телах несравненные импульсы.
En bref, je conclurai: vos somnifères n'ont pas défait
Короче говоря, я сделаю вывод: ваши снотворные не подействовали
Sur les générations qui ont fait leurs choix désormais
На поколения, которые уже сделали свой выбор,
Elles rentrent dans le futur et vous laissent loin dans le passé
Они входят в будущее и оставляют вас далеко в прошлом.
Foutez-nous la paix et laissez-nous danser
Оставьте нас в покое и позвольте нам танцевать.





Writer(s): Geoffroy Mussard, Pascal Perez


Attention! Feel free to leave feedback.