Lyrics and translation IAM - MC, tu perds ton sang froid
Ils
appellent
les
intestins
"le
second
cerveau",
conséquence
évidente
Они
называют
кишечник
"вторым
мозгом",
что
является
очевидным
следствием
Ma
merde
est
intelligente
Мое
дерьмо
умное
Qui
veut
être
dans
le
wagon
luxe?
Train
de
l′argent
Кто
хочет
быть
в
роскошном
вагоне?
Поезд
денег
On
est
plutôt
ces
renégats
qui
braquent
la
diligence
Мы
скорее
те
ренегаты,
которые
грабят
усердие
Ce
"rap
selfie",
c'est
la
tannée
Этот
"рэп-селфи"
- это
дубленка
Y′aura
toujours
un
MC
à
la
con
pour
crier
"c'est
mon
année!"
Всегда
будет
тупой
MC,
который
будет
кричать:
"Это
мой
год!"
Les
moutons
préfèrent
les
snaps
à
tes
raps,
panique
à
bord
Овцы
предпочитают
щелчки
твоим
ударам,
паника
на
борту
Assez
de
pouvoir
payer
que
des
snacks
à
tes
gars
Хватит
иметь
возможность
платить
своим
парням
только
за
закуски
Pour
de
la
truffe
dans
la
salade,
verse
dans
la
balade
Для
трюфеля
в
салате,
налейте
в
поездку
Tes
vers
ont
fait
le
saut
de
Nas
à
la
Callas
Твои
черви
перепрыгнули
с
нас
на
Каллас.
Fini
le
mic,
l'étalon
c′est
la
kalash,
le
rap
c′est
plus
le
talent
Больше
нет
микрофона,
жеребец-это
калаш,
рэп
- это
больше
талант.
Version
naze
du
trailer
de
Dallas
Дурацкая
версия
трейлера
Далласа
Avec
un
banal
ordi,
les
haters
serrent
l'étreinte
et
toi
С
помощью
обычного
компьютера
ненавистники
обнимаются,
а
ты
Ampoule
grillée
au
pays
des
lumières
éteintes
et
moi
Зажженная
лампочка
в
стране
потухших
огней,
а
я
J′aime
trop
cet
art
et
même
si
je
m'en
plains,
des
fois
Мне
слишком
нравится
это
искусство,
и
хотя
я
иногда
жалуюсь
на
него
Garde
un
cap
droit,
fidèle
à
mes
empreintes
de
pas
Держи
курс
прямо,
следуй
моим
следам.
MC
tu
perds
ton
sang-froid
MC
ты
теряешь
самообладание
Tu
veux
que
le
champagne
pope
ou
quoi?
Ты
хочешь
шампанского
Поуп
или
как?
MC
tu
perds
ton
sang-froid
MC
ты
теряешь
самообладание
Tu
veux
le
pif
dans
la
coke
ou
quoi?
Ты
хочешь
ПИФ
в
кока-коле
или
как?
Des
chanteurs
paniquent
et
perdent
leur
sang-froid
Певцы
паникуют
и
теряют
самообладание
MC,
y′a
pas
de
bluff
quand
on
parle
de
mic,
on
parle
d'orfèvrerie
МАК,
нет
никакого
блефа,
когда
мы
говорим
о
микрофоне,
мы
говорим
о
ювелирах
D′un
objet
pour
qui
trop
de
gars
ont
fini
à
l'infirmerie
Объект,
из-за
которого
слишком
много
парней
оказались
в
лазарете
Je
l'affirme
ici,
pas
d′armistice
si
on
vient
à
se
manquer
Я
утверждаю
это
здесь,
что
перемирия
не
будет,
если
мы
будем
скучать
Le
rap
c′est
pas
un
buffet
où
tout
le
monde
peut
se
goinfrer
Рэп-это
не
буфет,
где
каждый
может
поесть
Y'a
peu
de
choses
à
respecter,
rester
frais,
rester
vrai
Есть
немного
вещей,
которые
нужно
уважать,
оставаться
свежими,
оставаться
правдивыми
Rester
droit
comme
les
buildings
même
si
le
vent
vient
à
souffler
Держитесь
прямо,
как
здания,
даже
если
дует
ветер
Même
si
le
temps
vient
à
changer,
quelques
dents
vont
p′têtre
grincer
Даже
если
время
изменится,
несколько
зубов
будут
скрежетать.
Moi,
je
défends
ma
base
et
crois-moi,
les
mecs
vont
grimacer
Я
защищаю
свою
базу,
и
поверь
мне,
парни
будут
гримасничать.
Sûr,
tu
te
feras
bouffer,
si
tu
manques
de
conviction
Конечно,
тебя
сожрут,
если
у
тебя
не
хватит
убеждения.
Si
tu
manques
de
condition,
on
t'regardera
t′étouffer
Если
тебе
не
хватает
состояния,
мы
будем
смотреть,
как
ты
задыхаешься
Toujours
la
même
direction,
trente
ans
sans
jamais
dévier
Все
в
том
же
направлении,
тридцать
лет
ни
разу
не
отклоняясь
Garçon,
c'est
la
raison
pour
laquelle
vaut
mieux
te
méfier
Мальчик,
вот
почему
тебе
лучше
быть
осторожным
Irréversible
est
la
veste,
infinie
est
la
quête
Необратимой
куртка,
бесконечного
квест
Pas
besoin
d′baguette,
la
magie
se
fait
là,
dans
nos
têtes
Не
нужна
палочка,
магия
происходит
там,
в
наших
головах
Et
le
reste?
On
le
fera
avec
nos
(wouh),
droits
sur
nos
pattes
А
остальное?
Мы
сделаем
это
с
нашими
(ух),
прямо
на
наших
лапах
Comme
d'hab
depuis
le
premier
missile,
ouais
Как
обычно
с
момента
первой
ракеты,
да
Depuis
le
premier
missile
С
момента
запуска
первой
ракеты
Depuis
le
premier
missile
ouais
С
момента
первой
ракеты
да
Depuis
le
premier
missile
С
момента
запуска
первой
ракеты
Depuis
le
premier
missile
yeah!
С
первой
ракеты
да!
MC
tu
perds
ton
sang-froid
MC
ты
теряешь
самообладание
Tu
veux
que
le
champagne
pope
ou
quoi?
Ты
хочешь
шампанского
Поуп
или
как?
MC
tu
perds
ton
sang-froid
MC
ты
теряешь
самообладание
Tu
veux
le
pif
dans
la
coke
ou
quoi?
Ты
хочешь
ПИФ
в
кока-коле
или
как?
Des
chanteurs
paniquent
et
perdent
leur
sang-froid
Певцы
паникуют
и
теряют
самообладание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akhenaton, Shurik'n
Album
Yasuke
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.