IAM - N'importe quoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - N'importe quoi




N'importe quoi
Всё что угодно
Yeah, hein
Эй, да
Dès que ça se termine qu'ils veuillent ou pas
Как только всё закончится, хотят они того или нет
J'sors dans la rue j'fais n'importe quoi
Выйду на улицу и буду делать всё что угодно
Un doigt au mouton c'est jour de paie
Против шерсти, это день получки
Cours au Auchan embrasser les vieilles
Бегу в Ашан целоваться с бабушками
Rayon de soleil (bim) j'sors la sono, hein fuck ces conos
Выходит солнце (бам), я вывожу комплект, нафиг этих лохов
J'me gare je veux comme à Londres, c'est la rue de mon père (eh ouais) king de la copro
Паркуюсь, где хочу, как в Лондоне, это улица моего отца (да, блин), король многоквартирного дома
De la vie souriante j'ai le manuel
У меня есть руководство по жизни с улыбкой
J'suis en paix, pas en guerrе comme Emmanuel
Я в мире, не на войне, как Эммануэль
La musique, еlle soigne les cerveaux, alors que la peur tue (hein), factuelle
Музыка, она врачует мозги, а страх убивает (да), фактически
Les? à l'ARS gratter la monnaie avec le pas de Gator
? в ARS царапают монеты под ритм Гейтора
Mais quelle allégresse shooter un 16 avec la voix de Vador
Какая радость забить 16 голосов голосом Вейдера
Si ça te plaît appelles moi le maire
Если тебе нравится, называй меня мэром
Comme le cocon chante sur des tas de merde
Как куколка, поёт о куче дерьма
Indépendance (independenza), ici son front 2 ans après on joue la coupe du monde
Независимость (независимость), здесь у него лоб, через 2 года мы играем на Чемпионате мира
Cœur sur la main on débute ses songes
С сердцем в руке мы начинаем свои сны
J'offre aux visiteurs un jus d'orange maison
Предлагаю посетителям домашний апельсиновый сок
C'est ma série ne spoil pas la fin
Это моя серия, не порть мне финал
Ou j'défile à Bézier en habit d'Aladin (faut faire du -iste)
Или я пройдусь по Безье в костюме Аладдина (нужно быть -истом)
Et comme il faut finir en beauté j'arrête en jetant
И чтобы красиво всё закончить, я бросаю
Une chauve-souris morte au sol en plein milieu d'un speech à Véran
Мёртвую летучую мышь на землю прямо посреди речи Верана
N'importe quoi (hein, aha), yeah
Всё что угодно (да, аха), да
On fait n'importe quoi (n'importe quoi, hein, ouais) (hein)
Мы делаем всё что угодно (всё что угодно, да, да) (да)
N'importe quoi (ouh) (n'importe quoi)
Всё что угодно (ух) (всё что угодно)
On fait (ouais) n'importe quoi (ouais) (n'importe quoi)
Мы делаем (да) всё что угодно (да) (всё что угодно)
On fait (ouais) n'importe quoi (n'importe quoi)
Мы делаем (да) всё что угодно (всё что угодно)
On fait n'importe quoi (n'importe quoi)
Мы делаем всё что угодно (всё что угодно)
(On fait) (yeah) n'importe quoi (viens ici), viens ici (viens ici)
(Мы делаем) (да) всё что угодно (иди сюда), иди сюда (иди сюда)
On fera n'importe quoi (n'importe quoi) (viens ici, viens ici) (ouais) j'te jure
Мы будем делать всё что угодно (всё что угодно) (иди сюда, иди сюда) (да) клянусь
N'importe quoi (n'importe quoi) (yeah) (viens ici, viens ici), c'est ça
Всё что угодно (всё что угодно) (да) (иди сюда, иди сюда), так и есть
N'importe quoi (n'importe quoi) hein (viens ici, viens ici), ouais
Всё что угодно (всё что угодно) да (иди сюда, иди сюда), да
N'importe quoi hein (n'importe quoi), yes
Всё что угодно да (всё что угодно), да
(On fera) n'importe quoi (n'importe quoi) (aha)
(Мы будем делать) всё что угодно (всё что угодно) (аха)
N'importe quoi (viens ici)
Всё что угодно (иди сюда)
On fait (understand?) n'importe quoi (viens ici)
Мы делаем (понимаешь?) всё что угодно (иди сюда)
On fait (aha) n'importe quoi (viens ici)
Мы делаем (аха) всё что угодно (иди сюда)
On fait (understand?) n'importe quoi (viens ici)
Мы делаем (понимаешь?) всё что угодно (иди сюда)
On fait (aha) n'importe quoi
Мы делаем (аха) всё что угодно





Writer(s): Unknown Writer, Philippe Tristan Fragione, Eric Mazel


Attention! Feel free to leave feedback.