IAM - Quand ils rentraient chez eux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Quand ils rentraient chez eux




Quand ils rentraient chez eux
Когда они возвращались домой
Freeman:
Freeman:
Quoi d′plus solitaire, qu'avoir l′destin comme père, l'mal comme compère
Что более одиноко, чем иметь судьбу в качестве отца, зло в качестве кума?
Quoi faire à part s'taire, quand la mort t′guette sur l′asphalte
Что делать, кроме как молчать, когда смерть подстерегает тебя на асфальте?
Les pieds sur terre, les yeux rivés sur les autres, quand ils rentraient
Ноги на земле, глаза прикованы к другим, когда они возвращались домой...
Moi j'étais, aux mêmes endroits fixés, la tête dans les étoiles, et
Я был на тех же местах, голова в облаках, и...
Fallait-la voir, cette putain d′toile, irréelle que f'sait ma vie
Надо было видеть эту чертову звезду, такую нереальную, какой была моя жизнь.
La principale, celle qui s′trouve dans la rue, hélas la spirale
Главная, та, что находится на улице, увы, спираль...
Celle qui t'mène vers l′gouffre, ou droit vers l'univers carcéral
Та, что ведет тебя к пропасти или прямо к тюремной вселенной,
les gosses, s'perdent pour la plupart des âmes souffrent, les lames s′ouvrent
Где дети теряются, где большинство душ страдают, где лезвия раскрываются,
on t′prouve, qu'seule la force t′couvre, et qu'les faibles crèvent
Где тебе доказывают, что только сила тебя защищает, а слабые погибают.
Dans c′milieu, fallait pas être prêt, mais déterminé sans trêve
В этой среде не нужно было быть готовым, а решительным и без передышки.
Quand ils rentraient chez eux, j'trouvais qu′ils trahissaient la cause ouais
Когда они возвращались домой, я думал, что они предают дело, да.
Pour moi y'avait pas d'pause, on était là, fallait occuper l′terrain
Для меня не было передышки, мы были там, нужно было занимать территорию.
Quand ils rentraient chez eux, la force, virée à la haine, celle qui cerne
Когда они возвращались домой, сила, превращавшаяся в ненависть, ту, что окружает,
Berne, les proies ternes, qui s′perdaient, dans nos ruelles
Обманывает, тусклые жертвы, которые терялись в наших переулках,
règne l'cruel, l′ring des duels, l'truc habituel
Где правит жестокость, ринг дуэлей, обычное дело,
Sauf qu′là, on voulait surtout pas qu'nos coeurs s′gèlent, Mam'zelle
Кроме того, что мы больше всего не хотели, чтобы наши сердца замерзли, мадемуазель.
Malgré tout, on vivait peut-être mieux qu'ceux qu′avaient tout
Несмотря ни на что, мы, возможно, жили лучше, чем те, у кого было все.
On riait au maximum, sachant qu′on avançait dans l'flou
Мы смеялись по максимуму, зная, что идем в неизвестность.
C′était l'but, pas crever, vivre, dire qu′on existe, même ivres
Это была цель, не сдохнуть, жить, сказать, что мы существуем, даже пьяные.
Ma main libre, livre ma fibre, quand nos coeurs vibrent
Моя свободная рука, освобождает мою суть, когда наши сердца вибрируют.
Cible, la même chose, Rhô, ma passion la zik
Цель та же, о, моя страсть - музыка,
L'émotion, chez nous, ça jamais été basique
Эмоции у нас никогда не были банальными.
Quand ils rentraient chez eux, j′avais toujours d'côté une p'tite larme
Когда они возвращались домой, у меня всегда наворачивалась слеза,
L′fait d′avoir grandi, sans père ni mère, m'a fait écouler trop d′grammes
Тот факт, что я вырос без отца и матери, заставил меня пролить слишком много граммов.
Shurik'n:
Shurik'n:
{Refrain:}
{Припев:}
Toujours de ceux qui restaient au sol collés, dans le décor
Всегда из тех, кто оставался приклеенным к земле, частью декора,
Comme ces bancs, devant l′océan béant
Как эти скамейки перед зияющим океаном.
100 fois le monde fut refait rêves conquérants
Мир сто раз переделывался, мечты завоевывались.
Les pieds dedans on luttait vaillamment
Ноги в воде, мы отважно боролись.
A l'heure les autres rentraient les survivants
В то время, когда другие возвращались домой, выжившие
Errer dehors cherchant la clef des champs
Бродили снаружи, ища ключ к свободе,
Les nuages chevauchant, à l′espoir s'accrochant;
Скача на облаках, цепляясь за надежду;
Malgré ça, on riait fréquemment
Несмотря на это, мы часто смеялись.
Sous le lampadaire, ça chambrait méchamment
Под фонарем злобно подшучивали.
Inconscients, peut-être, alors que déjà du son, nous étions les amants
Бессознательно, возможно, тогда как уже от звука мы были влюблены.
Le principal soucis, c'était pas de manger décemment
Главная забота была не в том, чтобы прилично поесть.
Akhenaton:
Akhenaton:
J′rentrais doucement, à c′t'heure tardive, quand le soleil chassait la nuit
Я тихо возвращался в этот поздний час, когда солнце прогоняло ночь,
Rempli d′exploits dans cet'jungle, tous les jours j′chassais l'ennui sur les
Полный подвигов в этих джунглях, где каждый день я прогонял скуку на
Marches, des heures sur le derche, blotti sur une seule barre de métal
Ступеньках, часами на корточках, прижавшись к единственной металлической перекладине.
Misère mentale, 10 balles en poche avec une Marlboro Light
Душевная нищета, 10 франков в кармане и Marlboro Light.
Moi, j′chiale pas, je relate, c'était pas l'ghetto, mais que pouvais-je
Я не ною, я рассказываю, это не было гетто, но что я мог
Espérer d′mieux, en quittant l′domicile de mon père si tôt
Ожидать лучшего, покинув дом отца так рано?
Ma mère croyait qu'j′trainais dans l'métro, faisant la manche
Мать думала, что я слоняюсь в метро, прошу милостыню,
Mais j′comptais les minutes à ma montre, et tous ces putains d'jours c′était
Но я считал минуты на своих часах, и все эти чертовы дни были
Dimanche
Воскресеньем.
Comme quand j'retirais l'huile, sur mes lèvres, de mon revers de manche
Как когда я вытирал масло с губ рукавом,
Regrettant les repas d′Man, quand j′étais môme, devant mon verre de menthe
Вспоминая мамины обеды, когда я был ребенком, перед стаканом мятного чая.
Ouais timide, facilement vert de honte, cet air me hante
Да, робкий, легко краснеющий от стыда, этот взгляд преследует меня.
C'est bête comme on en arrive à haïr ces petits cons pleins d′chance
Глупо, как мы доходим до того, что ненавидим этих маленьких засранцев, полных удачи.
Quand ils rentraient chez eux, l'assiette fumait à la maison
Когда они возвращались домой, тарелка дымилась на столе.
J′fumais des bongs à déraison, dernier con à rester assis sur l'banc
Я курил бонги без причины, последний болван, сидящий на скамейке.
Présent chaque saison, rimes magistrales, forgées l′homme
Присутствовал каждый сезон, магистральные рифмы, выкованные там, где человек
Se forge, affrontant l'froid glacial en parka les nuits de mistral
Закаляется, противостоя ледяному холоду в парке зимними ночами.
La tête dans les étoiles, mes écouteurs, crachaient l'son d′Marley Marl
Голова в облаках, мои наушники извергали звук Marley Marl.
J′voulais m'faire la malle, sentiments posés sur un carnet sale
Я хотел сбежать, чувства, изложенные в грязной тетради.
A force de lire, j′compris qu'Dieu n′a d'égal, j′étais dans l'noir
Читая, я понял, что у Бога нет равных, я был во тьме,
Et savoir que personne tendrait la main pour m'en sortir m′a fait mal
И осознание того, что никто не протянет руку, чтобы вытащить меня, причиняло боль.
Quand ils rentraient sur le palier laissant soucis et crasses
Когда они поднимались на лестничную площадку, оставляя позади заботы и грязь,
J′suis resté à subir, jusqu'à c′que mon propre thorax m'écrase
Я оставался там, страдая, пока моя собственная грудь не раздавила меня.
Comme quoi, le silence de la douleur est parfois bien plus fort que le bruit de la rage
Вот как молчание боли иногда бывает гораздо сильнее, чем шум ярости.
Shurik′n:
Shurik'n:
Toujours de ceux qui restaient au sol collés, dans le décor
Всегда из тех, кто оставался приклеенным к земле, частью декора,
Comme ces bancs maître séant
Как эти скамейки, царственное место.
C'trottoir a vu naître un nombre d′MC conséquents
Этот тротуар видел рождение немалого количества последовательных МС.
Une grappe de persistants
Горстка упорных,
Peu à peu s'forgeant à l'heure d′autres patientaient leur repas
Постепенно кующих себя в то время, когда другие ждали свою еду,
S′réchauffant, nous on parlait au vent
Согреваясь, мы разговаривали с ветром,
Les nuages chevauchant
Скача на облаках,
L'estomac rugissant
С урчащим животом,
La musique mûrissant
Музыка созревала,
Nos rêves se dressant vers le firmament
Наши мечты взмывали к небесам.
C′est pas qu'on voulait fuir maman
Не то чтобы мы хотели сбежать от мамы,
Mais ce truc, on y tenait fermement
Но за эту штуку мы крепко держались.
Ca nous a fait grandir, patiemment mûrir
Это заставило нас расти, терпеливо взрослеть,
L′envie de dire
Желание говорить,
Commencer à s'languir
Начинать томиться.
{Au Refrain}
{Припев}





Writer(s): Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Brahimi Abdelmalek


Attention! Feel free to leave feedback.