IAM - Rien de personnel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Rien de personnel




Le réveil? Brusque! J′veux rien de c'qui m′est
Пробуждение? Резко! Я не хочу ничего из того, что мне причитается
Des regrets, minimum, si la police fait des bévues
Минимум сожалений, если полиция допустит ошибку
J'prête l'oreille de part et d′autre, les discours me médusent
Я слушаю их с обеих сторон, речи заставляют меня задуматься
Eux fusillent nos études, nos parents: ils nous éduquent
Они расстреливают нашу школу, наших родителей: они обучают нас
On Tiens le rôle de sous fifre, nos bras sont faits pour pousser
Мы играем роль подопытных, наши руки созданы для того, чтобы толкать
Un quotidien de soucis, objectif: Bouffer
Ежедневное беспокойство, цель: съесть
Ça s′corse si tu ramènes ton faciès typé de tewfik
Это будет здорово, если ты вернешь свой фирменный стиль tewfik
Le mec bouffi dit ok! À plus tard j'te passe un coup d′fil
Одутловатый парень говорит, что все в порядке! Увидимся позже, я позвоню тебе
Le phone? il est muet, le tutoiement: de rigueur
Телефон? он молчит, наставляет: строго
La marche sur le fil te fâche, avec les lois en vigueur
Ходьба по проводу тебя бесит, с учетом действующих законов
Au ball-trap: le DRH, mon sommeil: une Vendetta
В бал-ловушке: доктор, мой сон: Вендетта
Votre pyramide si elle craque, on la laissera dans l'état
Ваша пирамида, если она треснет, мы оставим ее в покое
Shurik′n:
Шурик'Н:
On se tue au taf, quand y en a, c'est le drame en fin de mois
Мы убиваем друг друга в taf, когда они есть, это драма в конце месяца
3 bouches aux aboies, frigo vide, chèque en bois,
3 рта с воплями, пустой холодильник, деревянный чек,
7 piges sur un banc, diplômé top niveau,
7 голубей на скамейке, выпускники высшего уровня,
On n′est pas tous égaux, au final Mc Do
В конце концов, мы не все равны, мак до
Main d'oeuvre, importée, routes neuves goudronnées,
Рабочая сила, импортная, новые асфальтированные дороги,
Combattants oubliés, jeunes français expulsés
Забытые бойцы, изгнанные молодые французы
Insultes immigrés, Histoires dénigrées
Оскорбления иммигрантов, очерненные истории
Vu comme une mauvaise graine: Résultat FN
Рассматривается как плохое семя: результат FN
Familles décimées, bâtiments calcinés,
Разрушенные семьи, сожженные здания,
CRS sans papiers, maltraités aux guichets,
CRS без документов, с жестоким обращением в кассах,
S'énerver, pas le temps,
Расстраиваться, нет времени,
Refouler, souvent
Подавление, часто
Pas riche, pas blanc,
Не богатый, не белый,
Une piaule, pas de chance
Одно место, не повезло.
Ce constat fait dans l′temps, ils nous ont mis dans l′vent
Это открытие было сделано вовремя, и они бросили нас на ветер
Balisent quand ils entendent: palapapala
Отметьте, когда услышат: палапапала
On vit des courses haletantes, les balles sont dans l'autre camp
Мы живем на скачках, задыхаясь, пули находятся в другом лагере.
Nos Lyrics n′ont pas d'gants, y′a rien d'personnel
В нашей лирике нет перчаток, в ней нет ничего личного
Shurik′n:
Шурик'Н:
Informations déformées, illusion télévisée, tout le monde sait
Искаженная информация, телевизионная иллюзия, все знают
Que les bons, sont pas mieux que les mauvais
Чем хорошие, не лучше плохих
On nous prend pour des benêts, le cul coller dans le ciment
Нас принимают за неудачников, их задницы торчат в цементе.
La tête, dans les étoiles, à regarder passer le temps
С головой, в звездах, наблюдая, как проходит время
21ème, ça y est, on y est, dis moi donc ce qui a changé
21-е, вот оно, вот оно, вот оно, так скажи мне, что изменилось
Deux tiers de la populasse, sous le seuil de pauvreté
Две трети населения находится за чертой бедности
Les autres mangent pour travailler, travaillent pour manger
Другие едят, чтобы работать, работают, чтобы есть
Cercle vicieux, mais dans ce fourbi,
Порочный круг, но в этом запутанном,
Dis moi à quels moments on vit
Скажи мне, в какое время мы живем
Les moutons, on sait c'qu'ils veulent,
Овцы, мы знаем, чего они хотят,
Les pigeons, on sait c′qu′ils aiment
Голуби, мы знаем, что они любят
Bien dressés ferme ta gueule, pas de griffes et pas de dents
Хорошо воспитанный, закрой пасть, ни когтей, ни зубов.
Tous en file indienne, interdiction de rêver,
Все в индийской очереди, запрет мечтать,
On nous tond, on nous saigne et une fois usé, on nous jette
Нас косят, нам дают кровь, а когда мы изнашиваемся, нас бросают
J'suis l′hirondelle sur le fil, ma destinée? Celle de l'aigle
Я Ласточка на волоске, моя судьба? Та, что у орла
Mon bagage? Le vécu, ma ville? Mon leg
Мой багаж? Жил ли он, мой город? Моя нога
Mon domicile? La mesure, le verbe? C′est mon agrég
Мой дом? Мера, глагол? Это мой дипломат.
Pour les skins, j'suis blanc, à leurs yeux j′suis pire qu'un nègre
Для скинов я белый, в их глазах я хуже негра
Nos quartiers: du béton, le béton il est à Bouygues
Наши районы: бетон, бетон он находится в Буйге
Bouygues il en a rien foutre, si ton cul est dans la mouise
Ему все равно, если твоя задница в мокром месте
Notre drogue? La weed, leur drogue? Le sky
Наши наркотики? Травка, их наркотики? Небо
Les grands crus? C'est de l′art, tes têtes en fleurs? C′est pas légal
Великие сыры? Это искусство, твои цветущие головы? Это не законно.
Minuit, uiuiu, menottes: courrez
Полночь, уиуиу, наручники: бегите
Chaque jour, une femme meurt, islamiste? Non, mec bourré
Каждый день умирает женщина, исламистка? Нет, пьяный мужик.
Parcours? Classique, mon avis? No comment
Курс? Классика, на мой взгляд? Без комментариев
Distrib'générale fils, donc n′y vois rien de personnel
Дистрибьютор, сын генерала, поэтому не вижу в этом ничего личного
Akhenaton
Эхнатон
Comprends la dimension, le geste et le sens de nos récits
Поймите размер, жест и смысл наших рассказов
On relève taches et défis, avec ces sons qui défilent
Мы сталкиваемся с проблемами и проблемами, когда эти звуки прокручиваются
On règle pas de comptes, c'est pas perso, c′est rien qu'un constat
Мы не ведем никаких счетов, это не личное, это просто констатация факта
Pour ça, faudrait pas qu′ils jettent nos phrases, nos vers dans crimes et délits
Для этого не нужно, чтобы они бросали наши фразы, наши стихи в преступления и преступления
Y'a rien d'personnel
Ничего личного.





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Sebastien Alfonsi, Geoffroy Remy Mussard


Attention! Feel free to leave feedback.