IAM - Rubans noirs - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation IAM - Rubans noirs




Rubans noirs
Black Ribbons
Nous étions six assoiffés de gloire
We were six thirsty for glory
Jeune et grande gueule, ouais, fallait nous voir
Young and big mouthed, yeah, you should have seen us
Nos vies passées sur ces rubans noirs
Our lives spent on these black ribbons
On the road again, again
On the road again, again
On the road again
On the road again
On the road again, again
On the road again, again
On the road again (let's go)
On the road again (let's go)
On s'y voyait déjà face au micro devant dix mille convives
We already saw ourselves in front of the mic in front of ten thousand guests
Voulant chaque scène du globe en espérant qu'le contrat leur convienne
Wanting every stage in the world, hoping the contract would suit them
Chaque titre a 100% ça fait 30 ans qu'c'est la seule consigne
Every track at 100%, that's been the only rule for 30 years
Et voir défiler dans leurs yeux toutes les images qu'ils contiennent
And see all the images they contain flash before their eyes
C'est peut-être pour ça qu'après tout c'temps autant de gens nous soutienne
Maybe that's why after all this time so many people still support us
De ville lumière aux dix mille âmes jusqu'aux terres les plus arides
From the City of Lights to the ten thousand souls to the most arid lands
Chaque fois on sert une sauce maison à s'en lécher les babines
Every time we serve a homemade sauce to lick your lips
C'est peut-être pour ça qu'après tout c'temps autant de gens s'en souvienne
Maybe that's why after all this time so many people remember
Le cul collé à c'long ruban le plus souvent en roue libre
The ass glued to this long ribbon, most often freewheeling
On débarque le soir tard, lourds comme des boules de bowling
We arrive late at night, heavy as bowling balls
On déchire la place, live, on l'affronte, on la domine
We tear the place up, live, we face it, we dominate it
Lorsque leurs voies s'élèvent, c'est tous leurs préjugés qu'on piétine
When their voices rise, it's all their prejudices that we trample on
Et c'est ça qu'on veut, c'est c'qu'on aime et c'qu'on fait de mieux
And that's what we want, that's what we love and what we do best
Les yeux dans les yeux, face à face, pas de triche, trop d'enjeux
Eye to eye, face to face, no cheating, too much at stake
Dans les cieux, nos têtes et les pieds sur l'asphalte
In the heavens, our heads and our feet on the asphalt
À faire du sale, de salle en salle, à grand coup d'classique on déballe
To make a mess, from room to room, with a big blow of classic we unpack
De la nitro plein les étales, gare aux feux artifices
Nitro full of stalls, beware of fireworks
Rap dénué d'artifice, de Mars jusqu'en Égypte
Rap devoid of artifice, from Mars to Egypt
Sur toutes les routes on s'agite et c'est pas terminé
On all the roads we get excited and it's not over
On va s'recroiser quelque part personne n'est jamais allé
We'll meet again somewhere no one has ever been
Nous étions six assoiffés de gloire
We were six thirsty for glory
Jeune et grande gueule, ouais, fallait nous voir
Young and big mouthed, yeah, you should have seen us
Nos vies passées sur ces rubans noirs
Our lives spent on these black ribbons
On the road again, again
On the road again, again
On the road again
On the road again
On the road again, again
On the road again, again
On the road again
On the road again
La route a projeté nos baskets sales dans les spotlights
The road has thrown our dirty sneakers into the spotlights
Dès la première tournée, on crée not' place dans le top five
From the first tour, we create our place in the top five
Déchiré des capes, jusqu'à foulé les scènes, les grandes salles
Torn capes, until we tread the stages, the big halls
On a donné c'qu'on avait, raconté c'qu'on savait
We gave what we had, told what we knew
Ce que les gens nous renvoi ici pour toujours est gravé
What people send back to us here is forever engraved
C'est un ressenti physique, pour moi le mino timide
It's a physical feeling, for me the shy kid
Début du live et AKH prend le relai de Philippe
Beginning of the live and AKH takes over from Philippe
J'ai cramé quelques philies, oublié 2, 3 lyrics
I burned a few philiies, forgot 2, 3 lyrics
Le micro est en argent, ouais, en mili-mili
The mic is silver, yeah, mili-mili
Quand on envoie le classique, publique chantait en kif
When we send the classic, the audience sang in kif
Et on se couche avec la chance d'avoir un rêve accompli
And we go to bed with the chance to have a dream come true
Lorsque mon père est parti, deux jours plus tard, j'étais sur scène
When my father passed away, two days later, I was on stage
L'amour a pansé mes plaies, celui d'la foule et mes frères
Love healed my wounds, that of the crowd and my brothers
D'armes en catimini, beaucoup nous pensaient finis
Secret weapons, many thought we were finished
On vit not' bohème de concert de tee-shirt et de vinyles
We live our bohemian of concert t-shirts and vinyls
Certains finissent en sueurs, d'autre sont partis en pleurs
Some end up in sweat, others leave in tears
Tel titre leur rappel qu'ils ont perdu un frère ou une sœur
Such a title reminds them that they have lost a brother or a sister
Alors pour eux j'ai prié, le lendemain dédié
So for them I prayed, the next day dedicated
Le même son comme un gospel chanter les jeunes oubliés
The same sound like a gospel singing the forgotten youth
On fait des Zéniths, une église vouée à la communion
We do Zeniths, a church dedicated to communion
tout le monde scande à l'unisson
Where everyone chants in unison
Nous étions six assoiffés de gloire
We were six thirsty for glory
Jeune et grande gueule, ouais, fallait nous voir
Young and big mouthed, yeah, you should have seen us
Nos vies passées sur ces rubans noirs
Our lives spent on these black ribbons
On the road again, again
On the road again, again
On the road again
On the road again
On the road again, again
On the road again, again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again
On the road again





Writer(s): Sebastian Santa Maria, Pascal Jean Charles Perez, Geoffroy Remy Mussard, Bernard Lavilliers, Philippe Tristan Fragione


Attention! Feel free to leave feedback.