Lyrics and translation IAM - Rubans noirs
Nous
étions
six
assoiffés
de
gloire
Мы
были
шестеро,
жаждущие
славы
Jeune
et
grande
gueule,
ouais,
fallait
nous
voir
Молодые
и
зубастые,
да,
ты
должен
был
видеть
нас
Nos
vies
passées
sur
ces
rubans
noirs
Наши
жизни
прошли
на
этих
черных
лентах
On
the
road
again,
again
На
дороге
снова,
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
On
the
road
again,
again
На
дороге
снова,
снова
On
the
road
again
(let's
go)
На
дороге
снова
(поехали)
On
s'y
voyait
déjà
face
au
micro
devant
dix
mille
convives
Мы
уже
видели
себя
перед
микрофоном
перед
десятью
тысячами
гостей
Voulant
chaque
scène
du
globe
en
espérant
qu'le
contrat
leur
convienne
Мечтая
о
каждой
сцене
мира,
надеясь,
что
контракт
им
понравится
Chaque
titre
a
100%
ça
fait
30
ans
qu'c'est
la
seule
consigne
Каждый
трек
на
100%
- это
и
есть
единственная
установка
за
30
лет
Et
voir
défiler
dans
leurs
yeux
toutes
les
images
qu'ils
contiennent
И
видеть
в
их
глазах
все
образы,
которые
они
содержат
C'est
peut-être
pour
ça
qu'après
tout
c'temps
autant
de
gens
nous
soutienne
Может
быть,
именно
поэтому
спустя
столько
времени
нас
поддерживают
так
много
людей
De
ville
lumière
aux
dix
mille
âmes
jusqu'aux
terres
les
plus
arides
От
города
света
до
десяти
тысяч
душ
до
самых
засушливых
земель
Chaque
fois
on
sert
une
sauce
maison
à
s'en
lécher
les
babines
Каждый
раз
мы
подаем
фирменный
соус,
от
которого
оближешь
пальчики
C'est
peut-être
pour
ça
qu'après
tout
c'temps
autant
de
gens
s'en
souvienne
Может
быть,
именно
поэтому
спустя
столько
времени
так
много
людей
это
помнят
Le
cul
collé
à
c'long
ruban
le
plus
souvent
en
roue
libre
Приклеенные
задницами
к
этой
длинной
ленте,
чаще
всего
на
нейтралке
On
débarque
le
soir
tard,
lourds
comme
des
boules
de
bowling
Мы
появляемся
поздно
вечером,
тяжелые,
как
шары
для
боулинга
On
déchire
la
place,
live,
on
l'affronte,
on
la
domine
Мы
разрываем
площадку,
вживую,
мы
противостоим
ей,
мы
доминируем
над
ней
Lorsque
leurs
voies
s'élèvent,
c'est
tous
leurs
préjugés
qu'on
piétine
Когда
их
голоса
возвышаются,
мы
растаптываем
все
их
предрассудки
Et
c'est
ça
qu'on
veut,
c'est
c'qu'on
aime
et
c'qu'on
fait
de
mieux
И
это
то,
чего
мы
хотим,
то,
что
мы
любим
и
умеем
делать
лучше
всего
Les
yeux
dans
les
yeux,
face
à
face,
pas
de
triche,
trop
d'enjeux
Глаза
в
глаза,
лицом
к
лицу,
нет
обмана,
слишком
много
на
кону
Dans
les
cieux,
nos
têtes
et
les
pieds
sur
l'asphalte
В
небесах
наши
головы,
а
ноги
на
асфальте
À
faire
du
sale,
de
salle
en
salle,
à
grand
coup
d'classique
on
déballe
Делать
что-то
грязное,
из
зала
в
зал,
одним
ударом
классики
мы
раздаем
De
la
nitro
plein
les
étales,
gare
aux
feux
artifices
Нитро
в
изобилии,
берегись
фейерверков
Rap
dénué
d'artifice,
de
Mars
jusqu'en
Égypte
Рэп
без
прикрас
от
Марса
до
Египта
Sur
toutes
les
routes
on
s'agite
et
c'est
pas
terminé
На
всех
дорогах
мы
в
движении,
и
это
еще
не
конец
On
va
s'recroiser
quelque
part
où
personne
n'est
jamais
allé
Мы
снова
встретимся
где-то
там,
где
еще
никто
никогда
не
бывал
Nous
étions
six
assoiffés
de
gloire
Мы
были
шестеро,
жаждущие
славы
Jeune
et
grande
gueule,
ouais,
fallait
nous
voir
Молодые
и
зубастые,
да,
ты
должен
был
видеть
нас
Nos
vies
passées
sur
ces
rubans
noirs
Наши
жизни
прошли
на
этих
черных
лентах
On
the
road
again,
again
На
дороге
снова,
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
On
the
road
again,
again
На
дороге
снова,
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
La
route
a
projeté
nos
baskets
sales
dans
les
spotlights
Дорога
спроецировала
наши
грязные
кроссовки
в
лучи
прожекторов
Dès
la
première
tournée,
on
crée
not'
place
dans
le
top
five
С
первого
же
тура
мы
создаем
не
место
в
первой
пятерке
Déchiré
des
capes,
jusqu'à
foulé
les
scènes,
les
grandes
salles
Сорвали
плащи,
чтобы
топтать
сцены,
большие
залы
On
a
donné
c'qu'on
avait,
raconté
c'qu'on
savait
Мы
отдали
то,
что
у
нас
было,
рассказали
то,
что
мы
знали
Ce
que
les
gens
nous
renvoi
ici
pour
toujours
est
gravé
То,
что
люди
возвращают
нам,
здесь
навечно
запечатлено
C'est
un
ressenti
physique,
pour
moi
le
mino
timide
Это
физическое
ощущение
для
меня,
робкого
мальчишки
Début
du
live
et
AKH
prend
le
relai
de
Philippe
В
начале
концерта
АКХ
принимает
эстафету
у
Филиппа
J'ai
cramé
quelques
philies,
oublié
2,
3 lyrics
Я
упустил
несколько
филий,
забыл
2-3
строчки
Le
micro
est
en
argent,
ouais,
en
mili-mili
Микрофон
серебряный,
да,
в
милли-милли
Quand
on
envoie
le
classique,
publique
chantait
en
kif
Когда
мы
посылаем
классику,
публика
поет
в
кайф
Et
on
se
couche
avec
la
chance
d'avoir
un
rêve
accompli
И
мы
засыпаем
с
удачей,
что
мечта
исполнилась
Lorsque
mon
père
est
parti,
deux
jours
plus
tard,
j'étais
sur
scène
Когда
ушел
мой
отец,
два
дня
спустя
я
был
на
сцене
L'amour
a
pansé
mes
plaies,
celui
d'la
foule
et
mes
frères
Любовь
залечила
мои
раны,
любовь
толпы
и
моих
братьев
D'armes
en
catimini,
beaucoup
nous
pensaient
finis
Из-за
оружия
потихоньку
многие
нас
считали
кончеными
On
vit
not'
bohème
de
concert
de
tee-shirt
et
de
vinyles
Мы
живем
своей
богемной
жизнью
в
концертах,
футболках
и
виниле
Certains
finissent
en
sueurs,
d'autre
sont
partis
en
pleurs
Некоторые
плачут
от
пота,
другие
уходят
в
слезах
Tel
titre
leur
rappel
qu'ils
ont
perdu
un
frère
ou
une
sœur
Это
заставляет
их
вспомнить,
что
они
потеряли
брата
или
сестру
Alors
pour
eux
j'ai
prié,
le
lendemain
dédié
Поэтому
за
них
я
молился,
на
следующий
день
посвятил
Le
même
son
comme
un
gospel
chanter
les
jeunes
oubliés
То
же
самое
звучание,
что
и
в
госпеле,
поет
о
забытых
молодых
On
fait
des
Zéniths,
une
église
vouée
à
la
communion
Мы
делаем
из
Зенита
церковь,
посвященную
общению
Où
tout
le
monde
scande
à
l'unisson
Где
все
поют
в
унисон
Nous
étions
six
assoiffés
de
gloire
Мы
были
шестеро,
жаждущие
славы
Jeune
et
grande
gueule,
ouais,
fallait
nous
voir
Молодые
и
зубастые,
да,
ты
должен
был
видеть
нас
Nos
vies
passées
sur
ces
rubans
noirs
Наши
жизни
прошли
на
этих
черных
лентах
On
the
road
again,
again
На
дороге
снова,
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
On
the
road
again,
again
На
дороге
снова,
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
On
the
road
again
На
дороге
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Santa Maria, Pascal Jean Charles Perez, Geoffroy Remy Mussard, Bernard Lavilliers, Philippe Tristan Fragione
Attention! Feel free to leave feedback.