Lyrics and translation IAM - Sales hypocrites
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sales hypocrites
Лицемеры продаж
L'hypocrisie
est
un
fléau
de
nos
jours,
attention
Лицемерие
— бич
нашего
времени,
будь
осторожна,
Ma
langue
se
délie,
pas
de
points
de
suspension
Мой
язык
развязан,
никаких
многоточий.
Un
plongeon
dans
l'histoire
en
introduction
Погружение
в
историю
в
качестве
вступления,
La
première
déduction,
blesse
encore
telle
une
sale
ingestion
Первый
вывод
ранит
до
сих
пор,
как
отравление.
1945,
la
libération
1945,
освобождение,
Le
monde
découvre
l'horreur
des
camps
de
concentration
Мир
открывает
ужасы
концлагерей.
Les
bourreaux
ne
furent
pas
tous
jugés,
évasions
Не
все
палачи
были
осуждены,
побеги
Favorisées
par
les
alliés,
quelle
étrange
caution
Подпольно
поддерживались
союзниками,
какое
странное
покровительство.
Fuites
vers
l'Argentine
et
le
Paraguay,
pions
Побеги
в
Аргентину
и
Парагвай,
пешки
Dans
les
services
secrets
pour
de
funestes
missions
В
секретных
службах
для
зловещих
миссий.
Pourquoi
ont-ils
été
protégés,
question
Почему
их
защищали,
вопрос
Elle
reste
sans
réponse
après
50
ans
d'exactions
Остается
без
ответа
после
50
лет
злодеяний.
Au
nom
des
crimes
qu'ils
ont
commis,
vous
leur
donnez
protection
Во
имя
преступлений,
которые
они
совершили,
вы
даете
им
защиту,
Vos
credos
sont-ils
en
intersection
Ваши
убеждения
противоречат
друг
другу?
J'ai
compris
qu'on
traitera
les
nazis,
avec
égards
et
discrétion
Я
понял,
что
с
нацистами
будут
обращаться
с
уважением
и
осторожностью,
Tant
qu'il
y
aura
des
élections,
sales
hypocrites
(hy-po-crites)
Пока
будут
выборы,
грязные
лицемеры
(ли-це-ме-ры).
Tout-tout-tout-tout
se
fait
par
intrigue
et
rien
par
loyauté
Всё-всё-всё-всё
делается
интригами,
и
ничто
— порядочностью,
Sales
hypocrites
(hy-po-crites)
Грязные
лицемеры
(ли-це-ме-ры).
Tout-tout-tout-tout
se
fait
par
intrigue
et
rien
par
loyauté
Всё-всё-всё-всё
делается
интригами,
и
ничто
— порядочностью.
Centrale
atomique,
en
péril
est
ma
nation
Атомная
электростанция,
моя
нация
в
опасности,
Surtout
ne
pas
affoler
la
population
Главное
— не
пугать
население.
Le
danger
est
en
discussion,
plusieurs
institutions
Опасность
обсуждается,
несколько
организаций
Donne
la
version
officielle
de
l'évolution
Дают
официальную
версию
развития
событий.
Deux
ans
après
les
cancers
font
irruption
Два
года
спустя
рак
стремительно
распространяется,
On
constate
l'ampleur
de
la
désinformation
Мы
видим
масштабы
дезинформации.
Panama,
les
bombes
pleuvent,
opération
Панама,
бомбы
падают
дождем,
операция
De
test
logistique
un
mois
avant
l'intervention
Логистического
теста
за
месяц
до
вторжения.
Dans
le
Golfe,
réussite
de
l'option
В
Персидском
заливе,
успешный
вариант,
1 000
morts
civils
pour
un
test,
une
estimation
1000
погибших
мирных
жителей
для
теста,
по
оценкам.
200
000
âmes,
explication
200
000
душ,
объяснение:
La
guerre
chirurgicale
a
opéré
sur
toute
la
population
Хирургическая
война
прошлась
по
всему
населению.
Les
conflits
se
groupent
autour
des
productions
de
stupéfiants,
j'en
tire
les
motivations
Конфликты
группируются
вокруг
производства
наркотиков,
я
понимаю
мотивы.
Les
États
contrôlent
même
les
transactions
Государства
контролируют
даже
сделки,
Ils
sont
les
vrais
responsables
de
l'intoxication
Они
— настоящие
виновники
отравления.
Des
bombes
pour
des
fleurs,
c'est
le
comble
de
la
dérision,
à
la
télévision
Бомбы
вместо
цветов
— это
верх
насмешки,
по
телевизору.
Il
y
a
des
caveaux,
sous
les
champs
de
pavots
mais
inflation
Есть
склепы
под
маковыми
полями,
но
инфляция
Capitalisation
sont
leurs
préoccupations,
sales
hypocrites
(hy-po-crites)
И
капитализация
— вот
их
заботы,
грязные
лицемеры
(ли-це-ме-ры).
Tout-tout-tout-tout
se
fait
par
intrigue
et
rien
par
loyauté
Всё-всё-всё-всё
делается
интригами,
и
ничто
— порядочностью,
Sales
hypocrites,
tout
se
fait
par
intrigue
Грязные
лицемеры,
всё
делается
интригами.
Les
gens
de
pouvoir
briguent
des
postes
et
contre
le
vrai
se
liguent
Властители
добиваются
должностей
и
объединяются
против
правды.
Tout
se
fait
par
intrigue
Всё
делается
интригами.
Les
gens
de
pouvoir
briguent
des
postes
et
contre
le
vrai
se
liguent
Властители
добиваются
должностей
и
объединяются
против
правды.
Tout
se
fait
par
intrigue
Всё
делается
интригами.
Les
gens
de
pouvoir
briguent
des
postes
et
contre
le
vrai
se
liguent
Властители
добиваются
должностей
и
объединяются
против
правды.
Les
hommes
croient
toujours
qu'ils
jouent
le
dernier
acte
de
leur
vieille
histoire
Люди
всегда
думают,
что
играют
последний
акт
своей
старой
истории.
Conférence
à
Rio,
déforestation
Конференция
в
Рио,
вырубка
лесов,
Créatures
de
Dieu
menacées
de
disparition
Божьи
создания
под
угрозой
исчезновения,
D'extinction,
d'extermination,
d'éradication
Истребления,
уничтожения,
ликвидации.
Les
nations
sous
l'érosion
de
l'amputation
Нации
под
угрозой
разрушения,
Mais
ceux
qui
décident
ont
une
potion
Но
у
тех,
кто
принимает
решения,
есть
зелье,
Le
pouvoir
de
prestidigitation
Сила
ловкости
рук.
Faire
disparaître
leurs
comptes
et
leurs
actions
Скрывать
свои
счета
и
свои
действия,
Se
balader
dans
les
quartiers
juste
un
peu
avant
les
élections
Прогуливаться
по
районам
незадолго
до
выборов.
Le
miel
dans
la
voix
pour
plus
de
persuasion
Мед
в
голосе
для
большей
убедительности,
Ils
donnent
des
leçons
quand
ils
frisent
l'incarcération
Они
читают
лекции,
когда
сами
на
грани
тюремного
заключения.
Fixés
sur
les
sondages
d'opinion,
ils
passent
pour
des
types
mignons
Зацикленные
на
опросах
общественного
мнения,
они
выглядят
милашками,
S'empiffrent
quand
certains
mangent
des
quignons
Объедаются,
когда
некоторые
едят
корки.
Ils
font
des
courbettes
de
Paris
à
Avignon
Они
кланяются
от
Парижа
до
Авиньона,
Lèchent
le
cul
de
l'électeur
pour
sa
décision
Лижут
зад
избирателю
ради
его
решения.
Les
candidats
en
période
électorale
sont
tous
Кандидаты
в
период
выборов
все
Des
Rémy
Bricka,
des
hommes
fanfares
c'est
bidon
Как
Реми
Брика,
оркестры
одного
человека,
это
фальшивка.
Quand
je
pense
à
ce
qu'ils
font
avec
notre
pognon
Когда
я
думаю
о
том,
что
они
делают
с
нашими
деньгами,
Les
voyages
en
avion,
les
tarpins
de
réception
Поездки
на
самолете,
чертовы
приемы.
Proche
du
peuple,
ah,
une
illusion
Близкие
к
народу,
ах,
иллюзия,
D'apparition
récente
et
usée
à
profusion
Недавнего
появления
и
чрезмерного
использования.
Leur
laïus
semble
si
sincère
sans
une
inflexion
Их
речи
кажутся
такими
искренними,
без
единого
колебания,
Qu'on
leur
donnerait
le
bon
Dieu
sans
confession,
sales
hypocrites
Что
им
отдали
бы
самого
Бога
без
исповеди,
грязные
лицемеры.
Tout
se
fait
par
intrigue
Всё
делается
интригами.
Les
gens
de
pouvoir
briguent
des
postes
et
contre
le
vrai
se
liguent
Властители
добиваются
должностей
и
объединяются
против
правды.
Tout
se
fait
par
intrigue
Всё
делается
интригами.
Les
gens
de
pouvoir
briguent
des
postes
et
contre
le
vrai
se
liguent
Властители
добиваются
должностей
и
объединяются
против
правды.
Tout-tout-tout-tout
se
fait
par
intrigue
et
rien
par
loyauté
(hy-po-crites)
Всё-всё-всё-всё
делается
интригами,
и
ничто
— порядочностью
(ли-це-ме-ры).
Hy-po-crites
Ли-це-ме-ры.
Hy-po-crites
Ли-це-ме-ры.
Hy-po-crites
Ли-це-ме-ры.
Hy-po-crites,
'crites,
'crites...
Ли-це-ме-ры,
-ры,
-ры...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Attention! Feel free to leave feedback.