Lyrics and translation IAM - Sans issue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
pénètre
dans
mon
salon
Солнце
проникает
в
мою
гостиную
La
lumière
parait
plein
de
reflets
Свет
кажется
полным
бликов
Et
sur...
t'appelle
И
зовет...
Je
serais
rentré
ce
soir
Я
бы
сегодня
вечером
вернулся
домой.
Pour
un
autre
repas
de
famille,
un
autre
simple
jour
sans
histoires
Для
еще
одной
семейной
трапезы,
еще
одного
простого
дня
без
историй
Pétrifié,
paralysé,
abandonné,
blessé
Окаменевший,
парализованный,
брошенный,
раненый
Indescriptible
sentiment
de
rien,
le
vide
est
laissé
Неописуемое
чувство
ничего,
пустота
остается
L'enfer
pour
mes
anges,
dans
un
stupide
accident
Ад
для
моих
ангелов,
в
глупой
аварии
Je
perds
mon
fils,
ma
fille
et
la
mère
de
mes
enfants
Я
теряю
сына,
дочь
и
мать
своих
детей
Tu
me
manques,
ce
n'est
pas
vrai
Я
скучаю
по
тебе,
это
неправда
Un
cauchemar
je
vais
m'éveiller
Кошмар,
который
я
собираюсь
разбудить
Elle
sera
la
allongée
à
mes
cotés
Она
будет
лежать
рядом
со
мной.
Le
cri
des
gosses
qui
jouent,
les
éclats
de
voix
le
matin
Крики
играющих
детей,
всплески
голосов
по
утрам
Je
n'ai
jamais
songé
que
le
silence
est
assassin
mais
il
me
tue
Я
никогда
не
думал,
что
тишина
убийственна,
но
она
убивает
меня.
Doucement,
je
crois
que
j'en
perds
la
raison
Осторожно,
я
думаю,
что
теряю
рассудок.
Comment
puis-je
encore
vivre
dans
la
maison?
Как
мне
еще
жить
в
доме?
Les
murs
sont
tristes,
ils
ont
effacés
les
sourires
Стены
печальны,
они
стерли
улыбки
Les
souvenirs,
a
chaque
objets
je
les
respirent
Воспоминаниями,
каждым
предметом,
которым
я
дышу,
C'est
mon
empire
qui
expire,
toute
ma
vie
qui
vassie
Моя
империя
истекает,
и
всю
мою
жизнь
я
буду
наблюдать
за
этим.
Un
pas
vers
la
fenêtre
le
soleil
brille,
les
voitures
passent
В
шаге
от
окна
светит
солнце,
проезжают
машины
Les
gens
sont
gais,
certains
font
du
sport
Люди
веселые,
некоторые
занимаются
спортом
Comment
peut-il
y
avoir
encore
de
la
vie
dehors?
Как
может
быть
еще
жизнь
снаружи?
Ce
matin
j'ai
quitté
la
maison,
un
peu
fâché
Сегодня
утром
я
вышел
из
дома,
немного
расстроенный
Petite
dispute
de
rien
du
tout
Небольшая
ссора
из
ничего
Maintenant
je
suis
sans
voix
Теперь
я
потерял
дар
речи
Tu
ne
m'entends
pas
Ты
меня
не
слышишь.
Douleur
noire
Черная
боль
Dire
que
nous
nous
sommes
quittés
pour
toujours
sans
nous
dire
au
revoir
Сказать,
что
мы
расстались
навсегда,
не
попрощавшись
On
dit
qu'il
est
possible
de
reconstruire
ce
qui
n'est
plus
Говорят,
что
можно
восстановить
то,
чего
больше
нет
Les
forces
m'abandonnent,
je
n'en
ai
plus
Силы
покидают
меня,
у
меня
их
больше
нет.
Bon
Dieu
veille
sur
eux,
qu'ils
ne
pleurent
pas
trop
Боже
правый,
позаботься
о
них,
чтобы
они
не
слишком
плакали
Car
il
est
bien
possible
que
l'on
se
voie
très
bientôt
Потому
что
вполне
возможно,
что
мы
очень
скоро
увидимся
C'est
sans
issues...
Это
без
проблем...
J'étais
sur
de
tout
avoir
réussi
Я
был
уверен,
что
у
меня
все
получилось.
D'être
sorti
vainqueur
de
tout
les
combats
entrepris
За
то,
что
он
вышел
победителем
во
всех
начатых
сражениях
Pourtant
a
présent
je
ne
sais
plus
que
pensé
Но
теперь
я
знаю
только
то,
что
думал
Et
la
question
reste
en
suspens
Ou
me
suis
je
trompé?
И
вопрос
остается
нерешенным
или
я
ошибся?
Je
redoublé
d'efforts,
pour
décrocher
tout
se
ce
qu'il
y
avait
de
décrochable
Я
удвоил
свои
усилия,
чтобы
снять
все,
что
было
возможно.
J'avais
des
valises
chargées
Я
чемоданы
загружены
Et
a
la
fac,
je
ne
m'amuser
pas
А
в
колледже
мне
не
весело.
J'étais
premier
a
tout
les
cours
car
second
sa
ne
paye
pas
Я
был
первым
на
всех
курсах,
потому
что
второй
не
платил
Au
prix
de
combien
d'amitiés
bafoués
le
brûleur
de
cœurs
que
je
suis
Ценой
того,
сколько
дружеских
отношений
было
нарушено
тем,
кем
я
являюсь,
сжигателем
сердец
A
accéder
aux
hauteurs
Доступ
к
высотам
Ca
n'était
pas
suffisant,
ça
ne
l'est
jamais
Этого
было
недостаточно,
этого
никогда
не
бывает
Alors
quelques
têtes
de
plus
a
piétiné
pour
m'élever
Так
что
еще
несколько
голов
топтались,
чтобы
поднять
меня.
J'ai
acquis
un
par
un
tout
les
signes
extérieur
de
richesse
Я
приобрел
один
за
другим
все
внешние
признаки
богатства
Ma
soif
d'argent
jamais
n'avait
de
cesse
Моя
жажда
денег
никогда
не
прекращалась.
J'ai
construis
une
famille
et
une
maison
Я
построил
семью
и
дом
Ma
femme
était
un
ange
qui
m'a
donné
deux
beaux
garçons
Моя
жена
была
ангелом,
который
подарил
мне
двух
красивых
мальчиков
Qu'en
faite
je
n'ai
même
pas
vu
grandir
Что
на
самом
деле
я
даже
не
видел,
как
я
вырос
Trop
occupé,
fou
que
j'étais
a
réussir
Слишком
занят,
сумасшедший,
что
я
был
успешным
Ma
vie
ressemble
à
un
dessin
d'architecture
Моя
жизнь
похожа
на
архитектурный
рисунок
Pas
un
traits
qui
dépasse,
pas
de
fautes,
pas
de
ratures
Ни
одной
черты,
которая
выходит
за
рамки,
ни
ошибок,
ни
недостатков
Mon
épouse
a
pris
un
amant
Моя
жена
завела
любовника
Ca
ne
ma
même
pas
blessé
Мне
это
даже
не
больно.
Je
me
demande
si
un
jour
je
l'ai
aimé
Интересно,
любил
ли
я
его
когда-нибудь?
Si
j'ai
eu
tout
ce
qu'il
était
possible
d'avoir
Если
бы
у
меня
было
все,
что
только
возможно
Dans
ma
vie,
pourquoi
je
me
sens
si
mal
aujourd'hui
В
моей
жизни
почему
я
чувствую
себя
так
плохо
сегодня
Je
réalise,
qu'en
fait
je
n'ai
rien
Я
понимаю,
что
на
самом
деле
у
меня
ничего
нет
Que
tout
ceci
n'est
qu'illusion
dans
un
rêve
de
satin
Что
все
это
лишь
иллюзия
в
атласном
сне
Je
craque,
au
sommet
de
ma
tour
Я
трещу
на
вершине
своей
башни.
Attiré
par
la
rue
Привлеченный
улицей
Je
ne
lutte
même
plus,
c'est
sans
issues...
Я
даже
больше
не
борюсь,
у
меня
нет
выхода...
No,
No
No
ways
Нет,
нет,
нет,
нет.
No,
No
No
ways
Нет,
нет,
нет,
нет.
No,
No
No
ways
Нет,
нет,
нет,
нет.
No,
No
No
ways...
Нет,
нет
никаких
способов...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Album
Galaxie
date of release
13-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.