Lyrics and translation IAM - Second souffle
Le
vécu
a
ses
secrets,
comme
nos
phases,
ont
les
leurs
У
пережитого
есть
свои
секреты,
как
и
у
наших
фаз,
есть
свои.
On
n′invente
rien,
nos
phrases
sont
là,
pour
donner
l'heure
Мы
ничего
не
придумываем,
наши
предложения
здесь,
чтобы
дать
время
Sans
vouloir
changer
le
monde,
en
tant,
qu′inquisiteur
Не
желая
менять
мир,
как
инквизитор
Observateur
accompli,
sur
feuilles
et
dans
vos
secteurs
Опытный
наблюдатель
на
листах
и
в
ваших
секторах
Toujours
aux
seuils
du
dégoût,
mais
t'inquiète
on
s'dévoue
Все
еще
на
грани
отвращения,
но
не
волнуйся,
мы
посвящаем
себя
La
race
des
gratteurs,
breakeurs,
témoin
des
braves
heures,
debout
Раса
скребущих,
ломающих,
свидетелей
храбрых
часов,
стоящих
Ceux
qui
tiennent
l′coup,
qui
tiennent
l′crew,
qu'ont
évité
le
trou
Те,
кто
держит
в
руках,
кто
держит
экипаж,
которого
избежали
дыры
Qui
passent
partout,
vu
qu′on
fait
pas
gaffe
à
tout,
la
corde
au
cou
Которые
ходят
повсюду,
учитывая,
что
мы
не
обращаем
внимания
ни
на
что,
с
веревкой
на
шее.
B.Boy
fanatique,
le
hip
hop
j'aime
et
sème
Б.
фанатичный
парень,
хип-хоп,
который
я
люблю
и
сею
Y′a
rien
d'nostalgique,
j′compte
ton
f'tur,
et
on
t'sème
В
этом
нет
ничего
ностальгического,
я
посчитаю
твою
судьбу,
и
мы
тебя
посеем.
Ça
y′est
c′est
le
second
souffle,
Rhô,
ça
part
en
biberine
Это
второе
дыхание,
Ро,
оно
начинается
с
бутылочки.
Trop
d'branques
s′imaginent
ou
croient
qu'il
possède
la
sale
mine
Слишком
многие
сучки
воображают
или
считают,
что
у
него
грязная
мина
Pour
des
sales
lignes,
on
te
réanime,
le
son
c′est
ma
vie
За
какие-то
грязные
строки
тебя
оживляют,
звук
- это
моя
жизнь.
Qu'tu
sois
ravi
ou
pas,
on
pille,
d′puis
l'époque
d'la
toupie
Обрадуешься
ты
или
нет,
мы
будем
грабить,
начиная
с
эпохи
волчка
Vérifie,
t′es
pas
le
premier,
à
vouloir
nous
saisir
Проверь,
ты
не
первый,
кто
хочет
схватить
нас.
Et
tu
seras
pas
le
dernier,
IAM
passe
et
restent
les
soupirs
И
ты
не
будешь
последним,
я
пройду
мимо
и
продолжу
вздыхать.
Je
suis
le
genre
de
cheval
qui
finit
la
course
même
une
patte
cassée
Я
из
тех
лошадей,
которые
заканчивают
гонку
даже
со
сломанной
лапой.
Cuirassé,
dur
à
terrasser
assez
racé,
esprit
non
cadenassé
Броненосец,
труднодоступный,
довольно
колоритный,
дух
не
заряжен
Jadis
cursus
classique,
vie
basique,
journée
typique
Когда-то
классический
курс,
базовая
жизнь,
типичный
день
Bleu
de
travail
et
week-end
hippique
Синий
рабочий
день
и
выходные
на
скачках
Jusqu'au
soir
où
le
typhon
débarque
radiophonique
До
вечера,
когда
на
Землю
обрушится
тайфун.
La
passion
me
pique
Страсть
пронзает
меня
Peu
à
peu
j′m'éloigne
des
bancs
publiques
Постепенно
я
удаляюсь
от
общественных
скамей
Autour
de
mon
cou
pendait
l′Afrique
На
моей
шее
висела
Африка
Autour
de
mon
crew
rodait
l'art
et
pas
l′fric
Вокруг
моей
команды
было
искусство,
а
не
деньги
Fuyant
l'statique,
pharmaceutique
Спасаясь
от
статики,
фармацевтический
Pour
nous
pour
eux
c'était
qu′exotique,
thérapeutique
Для
нас
для
них
это
было
просто
экзотично,
терапевтически
Après
un
long
sommeil
léthargique
После
долгого
вялого
сна
Journalistique
la
voie
prise
par
la
clique
Журналистский
путь,
выбранный
кликой
Caustique
on
causait
linguistique
Едкий
мы
вызывали
лингвистический
Mystique
chaque
jour
était
didactique
Мистика
каждый
день
была
дидактической
Évoluant
sans
le
savoir
côtoyant
l′utopique
Неосознанно
развиваясь
рядом
с
утопией
Survivant
au
temps
serein
écrasant
le
pronostique
Переживший
безмятежное
время,
сокрушающее
прогноз
Dis
moi
pourquoi
tu
crois
qu
'en
fait
on
se
couche
si
tard?
Скажи
мне,
почему
ты
думаешь,
что
на
самом
деле
мы
ложимся
спать
так
поздно?
A
chaque
nuit
blanche
on
relie
un
bon
missile
qui
part
С
каждой
бессонной
ночью
мы
соединяем
хорошую
ракету,
которая
уходит
Reclus
dans
notre
base,
hermétique
tel
un
profond
mitard
Затворник
на
нашей
базе,
герметичный,
как
глубокая
рукавица
Quand
dans
les
cocktails
ils
s′prennent
à
coup
d'Marie
Brizard
Когда
в
коктейлях
они
ловят
себя
на
том,
что
влюбляются
в
Мари
Бризар
Soldat
d′Mars
original
preneur
de
paris
bizarres
Солдат
Марса
оригинальный
берущий
ставки
странный
Du
genre
qui
a
tiré
un
trait
sur
ma
vie
de
sous-smicard
Из
тех,
которые
повлияли
на
мою
жизнь
в
качестве
суб-смикарда
Comme
tous
j'ai
traîné
du
sound
au
podium
Ricard
Как
и
все,
я
тащил
звук
на
подиум
Рикарда
En
ce
temps
les
groupes
avec
nous
étaient
du
style
guitare
В
то
время
группы
с
нами
были
в
стиле
гитары
J′ai
pas
voulu
l'soleil,
j'connais
c′que
fit
Icare
Я
не
хотел
солнца,
я
знаю,
что
сделал
Икар
A
Paname,
j′ai
appris
l'sens
tout
bête
du
mot
tricard
В
Панаме
я
узнал
глупое
значение
слова
"трикард".
Je
veux
pas
d′cigare,
pas
d'belle
caisse,
pas
d′héligare
Мне
не
нужна
ни
сигара,
ни
хорошая
касса,
ни
гелигара.
Je
garde
en
mémoire,
ma
piaule
tirait
plutôt
du
camping
car
Я
не
забываю,
что
мое
место
на
стоянке
тянулось
скорее
из
автофургона
Pour
chaque
vers
écrit,
un
mis
à
gauche
pour
Richard
Для
каждого
написанного
стиха
оставлено
по
одному
для
Ричарда
Et
un
autre:
la
dynamite
en
bouche
des
pleurnichards
И
еще
одно:
динамит
во
рту
нытиков
Quelque
soit
leur
carapace,
IAM
c'est
de
l′anti-char
Какими
бы
ни
были
их
панцири,
я
считаю
их
противотанковыми
Du
sérieux,
du
furibard,
MC
type
maquisard
Серьезность,
фурибар,
МАК-тип
партизан
Mais
qui
dans
l'turf
prétend
qu'le
rap
est
fade
Но
кто
в
Дерне
утверждает,
что
рэп
мягкий
Et
s′ils
sont
pleins
dis
leur
qu′les
phrases
on
bade
И
если
они
полны,
скажи
им,
какие
предложения
мы
произносим
Donc
mic
en
main
on
veut
qu'les
phases
soient
bad
Итак,
микрофон
в
руках,
мы
хотим,
чтобы
фазы
были
плохими
Si
c′est
l'cas
tous
les
gars
crient
Pooh
Pooh
Если
это
так,
то
все
парни
кричат
пух-пух
Mais
qui
dans
l′turf
prétend
qu'le
rap
est
fade
Но
кто
в
Дерне
утверждает,
что
рэп
мягкий
Et
s′ils
sont
pleins
dis
leur
qu'les
phrases
on
bade
И
если
они
полны,
скажи
им,
какие
предложения
мы
произносим
Donc
mic
en
main
on
veut
qu'les
phases
soient
bad
Итак,
микрофон
в
руках,
мы
хотим,
чтобы
фазы
были
плохими
Si
c′est
l′cas
tous
les
gars
crient
Pooh
Pooh
Если
это
так,
то
все
парни
кричат
пух-пух
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdelmalek Brahimi, Philippe Tristan Fragione, Eric Mazel, Geoffroy Mussard
Attention! Feel free to leave feedback.