IAM - Si tu m'aimais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Si tu m'aimais




Akhenaton:
Эхнатон:
Si seulement tu m'aimais comme je t'aime
Если бы ты только любил меня так, как я люблю тебя
On n'en serait pas
Мы бы не дошли до этого
Et si tu lis c'mot, c'est que j'ai du rentrer chez moi
И если ты читаешь это слово, значит, мне нужно было идти домой
Pourtant j'ai planté d'vant ta porte pendant 1 mois
Тем не менее, я сажал деревья перед твоей дверью в течение 1 месяца
T'as ouvert c'était pour m'insulter, mais j'comprends ta peur
Ты открыл это, чтобы оскорбить меня, но я понимаю твой страх
J'fais figure de mauvais gars dans l'quartier
Я веду себя как плохой парень в округе
J'fais pas local c'est vrai, mais en public
Я выступаю не на местном уровне, это правда, но на публике
Tu vantes mes qualités, loin des préjugés stupides
Ты хвастаешься моими качествами, далекими от глупых предрассудков
Et des laïus sur la moralité, sur la modernité
И светские беседы о морали, о современности
Des obligations dont j'aurais m'acquitter
Обязательства, которые я должен был выполнить
Aujourd'hui il pleut des cordes, et sur le tarmac
Сегодня идет дождь с веревок, и на асфальте
L'eau traverse mon sac pour mouiller mes diplômes
Вода течет через мою сумку, чтобы намочить мои дипломы
Bon sang, j't'aime, j'comprends pas que'tu m'jettes
Черт возьми, я люблю тебя, я не понимаю, что ты бросаешь меня
Et m'laisses avec des remords, sans recours, sans ressort
И оставляешь меня с угрызениями совести, без средств правовой защиты, без источника
Je sais y'a tant d'prétendants qui caressent ta chevelure
Я знаю, что есть так много женихов, которые гладят твои волосы
Que pour un p'tit mec comme moi être l'élu va être dur
Что для такого маленького парня, как я, быть избранным будет нелегко
Alors j'serai patient, attendant mon heure
Так что я буду терпелив, ожидая своего часа
Même les mendiants comme moi ont leur droit au bonheur
Даже такие нищие, как я, имеют право на счастье
Tu vois, j't'ai réclamé qu'10 minutes
Видишь ли, я потребовал от тебя всего 10 минут
Pour plaider ma cause mais mon espoir diminue
Чтобы отстаивать свое дело, но моя надежда угасает.
J't' aurais dit qu'j' aurais bossé plus dur qu'tes frères réunis
Я бы сказал тебе, что работал бы усерднее, чем твои братья вместе взятые
Le soir, sur ton épaule, j't'aurais raconté tout c'que j'ai subi
Вечером, сидя у тебя на плече, я бы рассказал тебе обо всем, что пережил
Alors tu m'aurais consolé
Тогда бы ты утешил меня
Rendu un peu d'cette joie que les kakis m'ont volé, c'est triste
Вернув немного той радости, которую у меня украла хурма, это грустно
Maintenant, tu dis mes pensées impures
Теперь ты говоришь мои нечистые мысли
Et m'pries de la boucler vite fait ainsi qu'ma ceinture
И пожалуйста, пристегни ее и мой ремень побыстрее
Shurik'n:
Шурик'Н:
Je te voyais de loin, sans oser t'approcher, presque irréelle, inaccessible,
Я видел тебя издалека, не смея приблизиться, почти нереальный, недостижимый,
C'est ce que je me disais
Вот что я себе говорил
Certains ont essayé, tu les as viré sans détour, sans prévenir, tel des tueurs escortés, poignés menottés
Некоторые пытались, Ты уволил их без предупреждения, как сопровождаемых убийц, с наручниками на руках
Tu me fais la gueule et tu me connais même pas, tout ce que je voulais c'était une chance
Ты издеваешься надо мной и даже не знаешь меня, все, чего я хотел, это шанс
Et ce que j'ai eu c'est ta sentence
И то, что я получил, это твой приговор
J'aurais voulu que tu guides mes pas, au lieu de ça,
Я бы хотел, чтобы ты руководил моими шагами, вместо этого,
Tu me renvoies dans un endroit je ne survivrai pas
Ты отправляешь меня туда, где я не выживу
Si tu m'aimais comme j't'aime, t'entendrais mes complaintes
Если бы ты любил меня так, как я люблю тебя, ты бы услышал мои жалобы
Ma douce, tu sais on m'freine, m'arrête pas à tes confins
Моя сладкая, ты знаешь, меня тормозят, не останавливай меня в своих краях
Car j'suis du genre des gars qu'on jette, qu'on séduit et qu'on feinte
Потому что я из тех парней, которых бросают, соблазняют и притворяются
Avec un peu d'amour, tu verrais qu'nous aussi on s'aime
Если бы у тебя было немного любви, ты бы увидел, что мы тоже любим друг друга
Choeur (Saïd):
Хор (Саид):
Si seulement tu m'aimais, comme je t'aime
Если бы ты только любил меня, как я люблю тебя
Sans poser aucune question, sans aucune condition
Не задавая никаких вопросов, без каких-либо условий
Si seulement tu m'aimais, comme je t'aime
Если бы ты только любил меня, как я люблю тебя
Je cesserai d'être un poids, et peut être voudrais tu de moi
Я перестану быть грузом, и, может быть, ты захочешь меня
Akhenaton:
Эхнатон:
L'avion gronde sur la piste humide, comme s'il roulait sur mes pupilles
Самолет грохочет по мокрой взлетно-посадочной полосе, как будто катится по моим зрачкам
Chaque seconde est un vrai supplice
Каждая секунда-это настоящее мучение
Mes pensées s'perdent sur les toits, sur les routes qui serpentent,
Мои мысли теряются на крышах, на извилистых дорогах,
Les forêts, bref, tous me ramènent à toi
Короче говоря, леса все возвращают меня к тебе
Encore j'ai d'la peine à croire, mais c'est bel et bien fini
Мне все еще трудно в это поверить, но все действительно закончилось
Amour déçu, j'fais de la peine à voir,
Разочарованная любовь, мне больно видеть,
Peu à peu, ces riches s'avilissent, ils disent qu'ils nous civilisent
Постепенно эти богатые унижают себя, они говорят, что делают нас цивилизованными
Connaissent-ils au moins l'ampleur de tous nos sacrifices
Знают ли они хотя бы масштабы всех наших жертв
Pendant 2 ans j'ai erré, témoin de plusieurs homicides
В течение 2 лет я бродил, был свидетелем нескольких убийств
A l'orée de ton domicile
На пороге твоего дома
J'ai tenu mon carnet à jour, dans un gourbi exigu
Я держал свою записную книжку в актуальном состоянии в тесной толпе
Avec 10 autres personnes qui partageaient mon amour
С 10 другими людьми, которые разделяли мою любовь
Comme eux, j'ai laissé mes gosses, disant à tout l'monde
Как и они, я оставил своих детей, сказав всем
Au village que j'allais faire du négoce
В деревню, в которой я собирался торговать
Ma femme le savait, elle était si jalouse, mais j'étais coincé
Моя жена знала об этом, она так ревновала, но я застрял
Le stress et l'anxiété m'ont rincé
Стресс и беспокойство смыли меня
Alors j'ai grimpé sur tes barbelés à Melilla
Поэтому я залез на твою колючую проволоку в Мелилье
Mon frère est mort dans mes bras, la liberté se paye à ce prix
Мой брат умер у меня на руках, Свобода стоит такой цены
Chez toi, ils ont l'air si éduqués à l'image
В твоем доме, где они выглядят такими образованными по образу и подобию
Pourquoi me traitent-ils comme un animal?
Почему они обращаются со мной как с животным?
J't' en veux pas trop, je tenais à te l'dire
Я не злюсь на тебя слишком сильно, я хотел тебе сказать
Et il s'peut bien qu'un jour Dieu veuille que je puisse revenir
И вполне может случиться так, что однажды Богу захочется, чтобы я мог вернуться
Ma vie aura un sens et j't'aimerai plus que tes proches
Моя жизнь обретет смысл, и я буду любить тебя больше, чем твоих близких
Car ces fous ne mesurent pas leur chance, non
Потому что эти сумасшедшие не оценивают свою удачу, верно
Shurik'n:
Шурик'Н:
Grandir ici c'est un mot qui n'existe pas,
Расти здесь-это слово, которого не существует,
Je ne renie rien mais je sais que ça deviendrait possible au creux de tes bras
Я ничего не отрицаю, но я знаю, что это стало бы возможным на кончиках твоих пальцев
T'es pas parfaite mais au moins chez toi, vivre
Ты не идеальна, но, по крайней мере, дома, живи
C'est pas un risque et je m'prends à rêver en voyant partir les navires
Это не риск, и я ловлю себя на том, что мечтаю увидеть, как уходят корабли
T'es mon eldorado, mais ton drapeau reste un mirage,
Ты мое Эльдорадо, но твой флаг остается миражом,
Ok tu m'as refoulé seulement je suis pas prêt a tourné la page
Хорошо, ты меня оттолкнула, только я не готов перевернул страницу
Un jour je viendrai à nouveau pour fouler tes rivages
Когда-нибудь я снова приду, чтобы поплавать по твоим берегам
En attendant même si c'est vain je t'envoie ce message
Пока я жду, даже если это напрасно, я отправляю тебе это сообщение
Si tu m'aimais comme j't'aime, t'entendrais mes complaintes
Если бы ты любил меня так, как я люблю тебя, ты бы услышал мои жалобы
Ma douce, tu sais on m'freine, m'arrête pas à tes confins
Моя сладкая, ты знаешь, меня тормозят, не останавливай меня в своих краях
Car j'suis du genre des gars qu'on jette, qu'on séduit et qu'on feinte
Потому что я из тех парней, которых бросают, соблазняют и притворяются
Avec un peu d'amour, tu verrais qu'nous aussi on s'aime
Если бы у тебя было немного любви, ты бы увидел, что мы тоже любим друг друга





Writer(s): Castelli Olivier Jean Pierre An, Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Gremillon Marc Michel


Attention! Feel free to leave feedback.