IAM - Tout ce qu'on est - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Tout ce qu'on est




Tout ce qu'on est
Всё, что мы есть
Ce qu'on veut c'est que
Мы хотим, чтобы
Les coups se changent en étreintes
Удары превратились в объятия
Que le courage revienne règene la crainte
Чтобы мужество вернулось туда, где царит страх
Que les champs de mines redeviennent des champs de fleurs
Чтобы минные поля снова стали цветочными полями
Ne pas lui céder quand la haine nous éffleure
Не поддаваться ей, когда ненависть нас задевает
Je vois bien depuis la scène que tout ça c'est possible
Я вижу со сцены, что всё это возможно
Croquer cette vie à fond sans se prendre pour cible
Проглатывать эту жизнь целиком, не становясь мишенью
Allez viens qu'on échange des idées pas des gifles
Так что давай обменяемся идеями, а не пощёчинами
Et tant pis si ça choque la peur et le racisme
И плевать, если это шокирует страх и расизм
À leurs yeux nous ne sommes après tout que des chiffres
В их глазах мы всего лишь цифры
Et devant les ordis ils attendent qu'on s'étripe
И перед компьютерами они ждут, что мы перегрызем друг другу глотки
C'est comme ça qu'ils agissent, c'est comme ça qu'ils divisent
Так они действуют, так они разделяют
Et ces pour ça qu'ils visent sans cesse
И именно поэтому они постоянно нацелены на
Ces liens qui nous unissent, ouais
Эти узы, которые нас объединяют
Était-ce un rêve ou bien un mirage?
Это был сон или мираж?
Tant de traits différents sur en même visage
Так много разных черт на одном лице
Tant de gens répondant à l'appel du méssage
Так много людей ответили на зов послания
Tant d'êtres différents sur le même rivage, ouais
Так много разных существ на одном берегу
Était-ce un rêve ou bien un présage?
Это был сон или предзнаменование?
Tant de cœurs souriant derrière le grillage
Так много сердец улыбаются за решёткой
Tant de pieds à marcher dans le même sillage
Так много ног идут по одному пути
Armés d'une rage à briser mille cages, ouais
Вооружённые яростью, чтобы сломать тысячи клеток
Everyody, family
Все, семья
Everybody, family
Все, семья
Everybody, family
Все, семья
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы видеть и понимать друг друга, видишь, что мы есть
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы отбросить пепел, видишь, что мы есть
À voulior se comprendre, vois tout ce qu'on est
В желании понять друг друга, видишь, что мы есть
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Так что давай, давай, давай, давай, давай
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы видеть и понимать друг друга, видишь, что мы есть
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы отбросить пепел, видишь, что мы есть
À vouloir se comprendre, vois tout ce qu'on est
В желании понять друг друга, видишь, что мы есть
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Так что давай, давай, давай, давай, давай
Des soirs je suis down
Вечерами меня охватывает уныние
L'impression que tout tombe autour
Такое чувство, как будто всё вокруг рушится
Faire la course de ma vie avec une corde au coup
Бегу марафон своей жизни с петлёй на шее
Et un jour le temps a décimé les amis
И однажды время забрало друзей
J'ai soigné mon cœur en y entrant Mohamed Ali
Я исцелил своё сердце, впустив туда Мохаммеда Али
Alors, merci, merci pour les heures
Так что, спасибо, спасибо за те часы
on à eu le sentiment de ne pas être seuls
Когда мы чувствовали, что мы не одни
Debout sur la scène
Стоя на сцене
Face à des miliers de gens qui regardent
Перед тысячами людей, которые смотрят
La pudeur et la crainte on baissé la garde
Стыд и страх сдались
Faut pas s'cacher, on vient d'la rue
Нечего скрывать, мы с улицы
On a culpabilisé de devenir si connus
Мы чувствовали себя виноватыми за то, что стали такими известными
Les larmes ont coulé sur l'oreiller
Слёзы катились по подушке
Cette souffrance faut croire
Эта боль, кажется
Que c'était le lourd prix à payer
Это была высокая цена, которую пришлось заплатить
On noircit l'horizon, on veut chasser le vide
Мы затягиваем горизонт тьмой
Comme l'armée qui est venue pour écraser le Cid
Как армия, которая пришла уничтожить Сида
Ainsi est le chemin de pénitence
Таков путь покаяния
Aucune référence à la chanson pourrie made in France
Никакого отношения к гнилой песне made in France
Et ceux qui décident de croire, on est deux
И тех, кто решает верить, двое
Tout ce qu'on est
Всё, что мы есть
Ils ignorent qu'on est si nombreux
Они не знают, что нас так много
S'ils savaient qu'on est bien ensemble
Если бы они знали, что нам хорошо вместе
Sans crier qu'on aime l'autre et partir en le laissant en sang
Не крича, что мы любим друг друга, и не уходя, оставляя друг друга истекать кровью
Qu'on aime le monde en le ravageant
Что мы любим мир, опустошая его
Et débarquer à le sauver à la Jean Valjean
И внезапно спасаем его как Жан Вальжан
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы видеть и понимать друг друга, видишь, что мы есть
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы отбросить пепел, видишь, что мы есть
À voulior se comprendre, vois tout ce qu'on est
В желании понять друг друга, видишь, что мы есть
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Так что давай, давай, давай, давай, давай
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы видеть и понимать друг друга, видишь, что мы есть
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы отбросить пепел, видишь, что мы есть
À voulior se comprendre, vois tout ce qu'on est
В желании понять друг друга, видишь, что мы есть
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Так что давай, давай, давай, давай, давай
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы видеть и понимать друг друга, видишь, что мы есть
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
В том, чтобы отбросить пепел, видишь, что мы есть
À voulior se comprendre, vois tout ce qu'on est
В желании понять друг друга, видишь, что мы есть
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Так что давай, давай, давай, давай, давай
Tout ça dépend de nous en fait
Всё это зависит от нас
Le monde sera ce qu'on en fait
Мир будет таким, каким мы его сделаем
Tout ça dépend de nous en fait
Всё это зависит от нас
Le monde sera ce qu'on en fait
Мир будет таким, каким мы его сделаем
Tout ça dépend de nous en fait
Всё это зависит от нас
Le monde sera ce qu'on en fait
Мир будет таким, каким мы его сделаем
Tout ça dépend de nous en fait
Всё это зависит от нас
Le monde sera ce qu'on en fait
Мир будет таким, каким мы его сделаем
Tout ça dépend de nous en fait
Всё это зависит от нас
Le monde sera ce qu'on en fait
Мир будет таким, каким мы его сделаем
Tout ça dépend de nous en fait
Всё это зависит от нас
Le monde sera ce qu'on en fait
Мир будет таким, каким мы его сделаем





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Eric Mazel


Attention! Feel free to leave feedback.