IAM - Une femme seule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Une femme seule




Je me rappelle il y a maintenant beaucoup d'années
Я помню, что было много лет назад
Dans les recoins de ma mémoire je ne puis oublier
В закоулках моей памяти я не могу забыть
II y a des choses indélébiles qui mutilent
Есть неизгладимые вещи, которые калечат
Difficiles épousent ma peau comme textile
Жесткие облегают мою кожу как текстиль
Ville hostile des ombres qui se faufilent
Враждебный город крадущихся теней
Ne laissant aucune chance à cette créature de Dieu
Не оставляя никаких шансов этому Божьему созданию
Qui fut tentée par un reptile
Который был соблазнен рептилией
Souffrir en silence elle disait ainsi soit-il
Страдая в тишине, она говорила так или иначе
Elle était née dans un quartier vivaient les immigrés
Она родилась в районе, где жили иммигранты
Famille nombreuse difficile d'étudier
Многодетной семье трудно учиться
Plus d'école la rue tenait le monopole des vols
Больше школы на улице удерживала монополия на полеты
Je te prie de croire que sa vie n'était pas drôle
Я прошу тебя поверить, что его жизнь не была смешной
Ainsi peu de temps après à 17 ans elle a décidé de se marier
Поэтому вскоре после этого в 17 лет она решила выйти замуж
Je demande le respect et pour ceux qui le veulent
Я прошу уважения и для тех, кто этого хочет
Écoutez donc le récit de la vie d'Une Femme Seule
Итак, послушайте рассказ о жизни одинокой женщины
Elle fut rapidement enceinte et eut un garçon
Вскоре она забеременела и родила мальчика
Par manque d'argent elle a perdu le second
Из-за нехватки денег она потеряла вторую
Tel un dicton fatal incontournable
Такое неизбежное фатальное высказывание
Le destin se déchaîne elle accoucha du troisème
Судьба развязала ей руки, она родила третьего
Il n'avait pas beaucoup d'argent il était souvent absent
У него не было много денег, он часто отсутствовал
Elle nourrissait sa famille avec huit francs pourtant
Она кормила свою семью восемью франками, но все же
Pour ne pas perdre son temps combler son manque d'enseignement
Чтобы не тратить свое время на восполнение недостатка в обучении
Elle étudiait pendant qu'elle s'occupait
Она училась, пока занималась
De la maison de frotter de laver
Из дома мыть руб
Ses fils qui ne comprenaient pas la regardaient
Ее сыновья, которые не понимали ее, смотрели на нее
Se souviennent désormais de l'avoir toujours vu trimer
Теперь я помню, как всегда видел его тримером
Elle aspirait au bonheur
Она жаждала счастья
Malgré sa main sur son front empli de sueur
Несмотря на то, что он провел рукой по лбу, покрытому потом
Car elle révait un jour de partir
Потому что однажды она хотела уйти.
De quitter ce trop plein de déceptions de mauvais souvenirs
Оставить это слишком полное разочарований и плохих воспоминаний
Mais cinq ans auparavant ses décisions furent veules
Но пять лет назад его решения были неудачными
Elle comprit qu'elle risquait de devenir Une Femme Seule
Она поняла, что рискует стать одинокой женщиной
Je me souviens ces soirs elle attendait son mari
Я помню те вечера, когда она ждала своего мужа
Des heures entières à la fenêtre en vain ainsi
Целые часы у окна напрасно так
Cette situalion demeura quelques années
Эта ситуация сохранялась несколько лет
Un jour il vint décidé à la quitter
Однажды он решил покинуть ее.
D'un commun accord le divorce fut prononcé
По обоюдному согласию был объявлен развод
Si longtemps après putain ce qu'elle devait l'aimer
Так долго после того, как, черт возьми, она должна была его любить
Si douce et si patiente
Такая нежная и такая терпеливая
Et encore arriver à trouver un terrain d'entente
И все же удается найти общий язык
Elle était digne fière responsable comme une mère
Она была достойна гордой ответственности, как мать
Ignorant la solitude qui la prit dans ses serres
Не обращая внимания на одиночество, которое охватило ее в его объятиях
Le jour la tête haute impassible elle restait
В тот день с непоколебимо поднятой головой она оставалась
La nuit dans sa chambre elle se cachait pour pleurer
Ночью в своей комнате она пряталась, чтобы плакать
Elle travaillait faisait deux jobs en même temps
Она работала на двух работах одновременно
Pour pouvoir payer des vêtements décents à ses enfants
Чтобы иметь возможность платить за приличную одежду своим детям
Les élever dans le droit chemin
Воспитывать их на правильном пути
A rester calme et sain respecter son prochain
Сохраняйте спокойствие и здоровье, уважайте своих ближних
Le matin se réveillait sur une musique triste
Утром просыпался под грустную музыку
Que de lassitude et que de sacrifices
Чем усталость и чем жертвы
C'est l'histoire noire qu'il faut croire
Это черная история, в которую нужно верить
Pour voir le courage et la sagesse rare d'Une Femme Seule
Чтобы увидеть мужество и редкую мудрость одинокой женщины
J'ai vu trop de larmes dans ses yeux vert résolus
Я видел слишком много слез в ее решительных зеленых глазах.
A accepter la fatalité qui l'écrasait
Принять неизбежность, которая сокрушила его.
Sous le poids de son importance
Под тяжестью своей важности
Elle disait seulement ne pas avoir eu de chance
Она только говорила, что ей не повезло.
Mais savait au fond d'elle qu'on ne vient qu'une fois sur terre
Но в глубине души она знала, что мы приходим на землю только один раз
Et la malchance est une très mauvaise excuse
И невезение-очень плохое оправдание
L'enfer amer qu'elle vivait comparé à sa bonté
Горький ад, который она пережила по сравнению с ее добротой
N'était pas mérité pour vous dire la vérité
Не был заслужен, чтобы сказать вам правду
Si bien q'un jour elle a décidé de s'en aller
Так хорошо, что однажды она решила уйти.
Loin de Marseille pour pouvoir recommencer
Вдали от Марселя, чтобы можно было начать все сначала
Laissant derrière elle ce qu'elle aimait le plus
Оставив позади то, что она любила больше всего
Ses deux fils et beaucoup de soucis
Его два сына и много забот
L'attendaient malgré ça désormais elle est heureuse
Она ждала его, несмотря на это, теперь она счастлива
Elle a beaucoup d'amis et un mari, sérieuse
У нее много друзей и серьезный муж.
Cependant lucide en reconnaissant
Однако осознанно признавая
Que sa vie n'a vraiment commencé qu'à 35 ans
Что ее жизнь действительно началась только в 35 лет
Cela vous semble bête mais songez-y
Это звучит глупо для вас, но подумайте об этом
Perdez votre jeunesse est le sens de la vie
Потеряйте свою молодость, где смысл жизни
Si je vous parle de cette manière sincère, ouverte
Если я буду говорить с вами таким искренним, открытым способом
C'est que cette femme seule était ma mère
Дело в том, что эта одинокая женщина была моей матерью





Writer(s): Pascal Perez, Philippe Fragione


Attention! Feel free to leave feedback.