Lyrics and translation IAM - Visages dans la foule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visages dans la foule
Лица в толпе
Regard
transparent
unique
anémique,
on
vit
comme
on
peut
Прозрачный,
уникальный,
анемичный
взгляд,
живем
как
можем,
Vé,
comme
on
peut
donner
c′qu'on
veut
Да,
как
можем,
даем,
что
хотим,
Meme
en
étant
personne,
nos
coeurs
sonnent,
marre
des
creux
Даже
будучи
никем,
наши
сердца
звучат,
надоела
пустота,
Anonymes
on
le
reste,
tels
des
lépreux
Анонимными
остаемся,
словно
прокаженные.
Le
jour
dort
encore
mais
lui
se
leve
День
еще
спит,
но
он
встает,
Y
a
que
les
tours
et
les
chats
dehors
mais
lui
s'leve
На
улице
только
башни
и
кошки,
но
он
встает,
A
chaque
fois
le
meme
effort,
jamais
de
treve
Каждый
раз
те
же
усилия,
никакого
перемирия,
A
chaque
fois
le
meme
décor,
lentement
il
en
creve
Каждый
раз
те
же
декорации,
он
медленно
умирает
от
этого,
Enchaîné
a
sa
chienne
de
vie,
chaque
morsure
l'affaiblit
Прикованный
к
своей
собачьей
жизни,
каждый
укус
ослабляет
его,
Dans
un
puit
de
soucis
il
croupit
pres
des
portes
de
l′ennui
В
колодце
забот
он
гниет
у
врат
скуки,
Sans
bruit
il
suit
le
film
jusqu′au
happy
end
ou
l'asile
Бесшумно
он
смотрит
фильм
до
счастливого
конца
или
до
сумасшествия,
Ou
le
fleuve
des
ombres
aboutit
et
vomit
ses
âmes
englouties
Где
река
теней
заканчивается
и
извергает
поглощенные
души,
Le
coeur
souvent
dans
l′étui
il
maintient
sa
chair
a
l'abri
Сердце
часто
в
футляре,
он
держит
свою
плоть
в
безопасности,
Le
front
rempli
de
plis
et
c′putain
de
crédit
qui
s'languit
Лоб
в
морщинах,
и
этот
чертов
кредит,
который
томит,
La
tete
pleine
de
jour
comme
de
nuit,
peu
de
place
pour
le
répit
Голова
полна
днем
и
ночью,
мало
места
для
передышки,
Il
faudrait
pas
que
sa
route
dévie
et
s′paume
dans
le
brandy
Его
путь
не
должен
отклоняться
и
теряться
в
бренди,
Héroique
a
chaque
acte
une
flamme
d'espoir
il
brandit
Героически
в
каждом
действии
он
поднимает
пламя
надежды,
A
la
face
des
costumes
ou
se
glissent
les
bandits
Перед
лицом
костюмов,
в
которые
прячутся
бандиты,
Chez
lui
l'mépris
ça
détruit
pas,
ça
ragaillardit
У
него
презрение
не
разрушает,
а
бодрит,
Et
de
toute
façon,
y
a
la
queue
devant
les
portes
de
l′oubli
И
в
любом
случае,
у
врат
забвения
очередь,
Juste
un
fantôme
de
plus
parcourant
le
parvis
Просто
еще
один
призрак,
бродящий
по
площади,
Doté
de
la
force
des
siens,
guerrier
de
la
survie
Наделенный
силой
своих,
воин
выживания,
Un
visage
dans
la
foule
flou
mal
défini
Размытое,
плохо
очерченное
лицо
в
толпе,
Un
visage
dans
la
foule
comme
tous
un
fait-dit
Лицо
в
толпе,
как
и
все,
свершившийся
факт.
{Refrain:
x2}
{Припев:
x2}
Regard
transparent
unique
anémique,
on
parle
pas
d′mythes
Прозрачный,
уникальный,
анемичный
взгляд,
мы
говорим
не
о
мифах,
Mais
d'gens
anodins
qui
s′battent
pour
un
but
А
о
простых
людях,
которые
борются
за
цель,
Le
genre
d'humain
qui
marche
avec
des
valeurs
О
тех
людях,
которые
живут
по
ценностям,
Ceux
qui
font
tout
pour
éviter
le
malheur
О
тех,
кто
делает
все,
чтобы
избежать
несчастья.
Aux
yeux
de
la
vie
c′est
une
femme,
une
mere
pas
un
numéro
d'sécu
В
глазах
жизни
она
женщина,
мать,
а
не
номер
социального
страхования,
Dont
l′regard
porte
le
poids
du
vécu
Чей
взгляд
несет
на
себе
тяжесть
прожитого,
Séparée
d'son
mari,
reclu
Отделенная
от
мужа,
затворница,
Histoire
d'une
amourette
de
discotheque
qui
doucement
bascule
dans
la
tragédie
История
о
дискотечном
романе,
который
медленно
перерастает
в
трагедию,
Le
drame
et
les
malentendus,
vicieuse
maladie
Драма
и
недопонимание,
злокачественная
болезнь,
Calque
sa
vie,
sur
ce
que
l′assistante
sociale
a
dit
Строит
свою
жизнь
по
словам
социального
работника,
Lointains
paradis,
2000
et
ses
parasites
Далекие
райские
места,
2000
год
и
его
паразиты,
Son
pere
était
flic
tombé
sous
les
balles
des
séparatistes
Ее
отец
был
полицейским,
погибшим
от
пуль
сепаратистов,
Été
a
Biarritz,
le
sort
varie
Лето
в
Биаррице,
судьба
переменчива,
Maintenant
elle
vit
a
Ris,
tristes
tours
grises
dans
la
banlieue
d′Paris
Теперь
она
живет
в
Рисе,
печальные
серые
башни
в
пригороде
Парижа,
Visage
anonyme,
ange
esseulé
Анонимное
лицо,
одинокий
ангел,
Les
gosses
partent
en
couille,
trop
fatiguée
pour
gueuler
Дети
сходят
с
ума,
она
слишком
устала,
чтобы
кричать,
Dans
l'bas
des
tours
ils
embrassent
la
nuit,
ivres,
crient
fort
Внизу
башен
они
целуют
ночь,
пьяные,
кричат
громко,
Conscients
que
leur
mere
vit
une
petite
mort
Зная,
что
их
мать
переживает
маленькую
смерть,
Sarcophage
en
T1
dans
un
HLM,
étroit
bocal
Саркофаг
в
однокомнатной
квартире
в
многоэтажке,
тесная
банка,
Au
pied
dans
le
local,
ils
fument
du
hasch,
ces
cons
s′cachent
et
l'aiment
Внизу,
в
подвале,
они
курят
гашиш,
эти
дураки
прячутся
и
любят
ее,
Le
jour
s′leve,
ils
partent
s'coucher
Встает
день,
они
идут
спать,
Leur
mere
pour
travailler
est
allée
s′doucher,
dehors
l'orage
Их
мать
пошла
в
душ,
чтобы
идти
на
работу,
на
улице
гроза,
Dehors
la
rage,
et
les
canines
de
la
vie
qui
mâchent
На
улице
ярость
и
клыки
жизни,
которые
жуют,
C'n′est
qu′une
image,
mais
dis-moi
qui
a
du
courage
et
qui
est
lâche
Это
всего
лишь
образ,
но
скажи
мне,
у
кого
есть
мужество,
а
кто
трус,
Milieu
du
boulevard,
que
savent-ils,
abattue
Посреди
бульвара,
что
они
знают,
убитая
горем,
Une
femme
porte
plus
d'gloire
que
leurs
putains
d′statues
réunies
Женщина
несет
больше
славы,
чем
все
их
чертовы
статуи
вместе
взятые,
Ça
bouleverse,
quand
on
y
pense
Это
потрясает,
когда
думаешь
об
этом,
Des
fois
vaut
mieux
regretter
ce
qu'on
rate
que
ce
qu′on
dépense
Иногда
лучше
сожалеть
о
том,
что
упустил,
чем
о
том,
что
потратил.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Bruno Serge Marie Coulais, Geoffroy Remy Mussard, Abdelmalek Brahimi
Attention! Feel free to leave feedback.