iAmJakeHill - Drama Queen - translation of the lyrics into German

Drama Queen - iAmJakeHilltranslation in German




Drama Queen
Drama Queen
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
Direkt aus der Tiefe, sieh mir zu, wie ich durchs Feuer gehe
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
Auf meinem-, auf meinem Körper, wahrscheinlich keine Überlebenden hinterlassend
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
Direkt aus der Tiefe, sieh mir zu, wie ich durchs Feuer gehe
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
Auf meinem-, auf meinem Körper, wahrscheinlich keine Überlebenden hinterlassend
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
Direkt aus der Tiefe, sieh mir zu, wie ich durchs Feuer gehe
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
Auf meinem-, auf meinem Körper, wahrscheinlich keine Überlebenden hinterlassend
I dug up out the fucking dirt, I crashed the fucking hearse
Ich grub mich aus dem verdammten Dreck, ich zerstörte den verdammten Leichenwagen
I came to haunt you, yeah, I know I'm just the fucking worst
Ich kam, um dich heimzusuchen, ja, ich weiß, ich bin einfach der verdammte Schlimmste
Now you can beg me for your life just how I had to plead to you
Jetzt kannst du mich um dein Leben anflehen, so wie ich dich anflehen musste
Check the scars, and you'll remember how I used to bleed for you
Sieh dir die Narben an, und du wirst dich erinnern, wie ich für dich geblutet habe
Now I can't walk without me sobbing, no, don't bother really
Jetzt kann ich nicht gehen, ohne zu schluchzen, nein, kümmere dich nicht wirklich darum
It's so pathetic, left me dead, and now I'm barely breathing
Es ist so erbärmlich, du hast mich tot zurückgelassen, und jetzt atme ich kaum noch
No, I can't stop how I feel, I just might 'cause a fucking scene
Nein, ich kann meine Gefühle nicht stoppen, ich könnte eine verdammte Szene machen
But you know me, I'm still the same, such a little drama queen
Aber du kennst mich, ich bin immer noch derselbe, so eine kleine Drama-Queen
I take my blade and make way with any enemies in my way
Ich nehme meine Klinge und mache mich auf den Weg mit allen Feinden in meinem Weg
I open the gates, the flames blaze and I'm walk in with a grin on my face
Ich öffne die Tore, die Flammen lodern und ich gehe hinein mit einem Grinsen auf meinem Gesicht
I hope you're ready, need an adversary, dead and buried
Ich hoffe, du bist bereit, brauche einen Gegner, tot und begraben
Piss on your grave and sent some flames into the cemetery
Pisse auf dein Grab und schicke ein paar Flammen auf den Friedhof
So I say "Fuck all of you" and you know just who I mean
Also sage ich "Fickt euch alle" und du weißt genau, wen ich meine
I don't associate with leeches that are attached to my sleeve
Ich verkehre nicht mit Blutegeln, die an meinem Ärmel hängen
You think you'll make it, you're mistaken 'cause you cling to my name
Du denkst, du wirst es schaffen, du irrst dich, weil du dich an meinen Namen klammerst
Burning all these bridges down, how can it be, it's such a shame
Ich brenne all diese Brücken nieder, wie kann es sein, es ist so eine Schande
Tell me how my dick tastes, it's always in your fucking mouth
Sag mir, wie mein Schwanz schmeckt, er ist immer in deinem verdammten Mund
Turned out you were cancer, I can't stand you, had to cut you out
Es stellte sich heraus, dass du Krebs warst, ich kann dich nicht ertragen, musste dich rausschneiden
Shit, used to be a friend, but now you're just a bitch
Scheiße, warst mal eine Freundin, aber jetzt bist du nur noch eine Schlampe
I should probably grow up, I know, but it is what it is
Ich sollte wahrscheinlich erwachsen werden, ich weiß, aber es ist, was es ist
Now we're talking, contemplate my options
Jetzt reden wir, überdenke meine Optionen
When I think of you, I just can't help but feel so nauseous
Wenn ich an dich denke, wird mir einfach nur übel
I've been stocking up my profits, go rot inside the coffin
Ich habe meine Gewinne angehäuft, verrotte im Sarg
I'm scoffing at your name, hate what you became
Ich spotte über deinen Namen, hasse, was aus dir geworden ist
I want you to feel my fucking pain!
Ich will, dass du meinen verdammten Schmerz spürst!
Watch me walk right through the fire
Sieh mir zu, wie ich durchs Feuer gehe
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
Auf meinem-, auf meinem Körper, wahrscheinlich keine Überlebenden hinterlassend
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
Direkt aus der Tiefe, sieh mir zu, wie ich durchs Feuer gehe
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
Auf meinem-, auf meinem Körper, wahrscheinlich keine Überlebenden hinterlassend
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
Direkt aus der Tiefe, sieh mir zu, wie ich durchs Feuer gehe
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
Auf meinem-, auf meinem Körper, wahrscheinlich keine Überlebenden hinterlassend
Straight from the depths, watch me walk right through the fire
Direkt aus der Tiefe, sieh mir zu, wie ich durchs Feuer gehe
On my-, on my body, probably leaving, no survivors
Auf meinem-, auf meinem Körper, wahrscheinlich keine Überlebenden hinterlassend





Writer(s): Unknown Writer, Daniel Jacob Hill


Attention! Feel free to leave feedback.