Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
in
the
morning
[?]
get
up
Wach
am
Morgen
auf,
[?],
steh
auf
Cuban
link
chain
bracelet
light
it
up
Cuban
Link-Kette,
Armband,
zünd
es
an
Switch
two
strains
we
mad
tie
it
up
Wechsel
zwei
Sorten,
wir
sind
verrückt,
bind’s
ab
Rolling
this
thing
really
trying
to
fire
up,
said
Roll
das
Ding,
will
es
wirklich
anfeuern,
sagte
Who
in
this
thing
really
trying
to
fire
up
Wer
hier
will’s
wirklich
anfeuern
Who
in
this
thing
really
trying
to
fire
up,
said
Wer
hier
will’s
wirklich
anfeuern,
sagte
Who
in
this
thing
really
trying
to
fire
up
Wer
hier
will’s
wirklich
anfeuern
Who
in
this
thing
really
trying
to
fire
up
Wer
hier
will’s
wirklich
anfeuern
Heart
break
shmop
life
gotta
get
the
cash
Herzschmerz
Schmop,
Leben,
muss
das
Geld
holen
We
ain't
doing
nothing
unless
they
coming
with
the
bag
tho
Wir
machen
nichts,
wenn
sie
nicht
mit
der
Kohle
kommen
Women
in
my
city
that'll
beat
a
nigga
ass
Frauen
in
meiner
Stadt,
die
dir
die
Fresse
polieren
Funny
that's
NASCAR
fast
Lustig,
das
ist
NASCAR-schnell
We
don't
do
small
hit
the
mall
run
it
up
Kein
Kleinkram,
geh’
ins
Einkaufszentrum,
mach
Profit
Gotta
get
the
money
man
a
million
ain't
enough
Muss
das
Geld
holen,
Mann,
ne
Million
reicht
nicht
And
we
don't
do
front
street
chillin
in
the
cut
Und
wir
chillen
nicht
in
der
Öffentlichkeit,
bleiben
im
Versteck
First
started
in
her
inbox
now
I'm
in
her
gut
now
Fing
in
ihrem
Postfach
an,
jetzt
bin
ich
in
ihr
drin
Two
thousand
dollars
I'ma
smack
her
on
the
ass
with
it
Zweitausend
Dollar,
klatsch’
ihr
auf
den
Hintern
damit
It
ain't
where
you
from
man
it's
really
where
you
at
with
it
Es
zählt
nicht,
woher
du
kommst,
sondern
wo
du
gerade
bist
Heart
break
kids
got
the
game
on
smash
with
it
Herzschmerz-Kids
haben
das
Game
zerlegt
Tell
her
lay
it
down
gave
it
to
her
by
the
pound
then
I
Sag
ihr,
sie
soll
sich
hinlegen,
geb’s
ihr
geballert,
dann
ich
I
said
who
in
this
thing
really
tryna
fire
up
Ich
sagte,
wer
hier
will’s
wirklich
anfeuern
Smoking
on
loud
talking
to
my
higher
ups
Rauch
stark,
rede
mit
meinen
Vorgesetzten
Brush
my
teeth,
they
count
my
bands
when
I
get
up
Putze
meine
Zähne,
zähl’
meine
Scheine
beim
Aufstehen
Thinking
how
I'm
gonna
get
it
cause
I
know
it's
not
enough
Denk’
nach,
wie
ich
mehr
kriege,
weiß,
es
ist
nicht
genug
Man
it's
easy,
when
I
break
a
bitch
for
check
Mann,
es
ist
einfach,
wenn
ich
eine
Bitch
wegen
Kohle
breche
She
bring
it
straight
to
me
cause
I
speak
so
direct
Bringt
sie’s
direkt
zu
mir,
weil
ich
Klartext
rede
On
flex,
your
muscle
and
your
hustle
don't
connect
Auf
Flex,
dein
Muskeln
und
dein
Hustle
passen
nicht
I'm
balling
on
these
niggas
see
it
going
through
the
net
Ich
baller
auf
diese
Niggas,
seh’,
wie’s
ins
Netz
geht
She
say
she
wanna
ride
with
me
Sie
sagt,
sie
will
mit
mir
fahren
Killing
these
hoes
better
get
an
IV
Mache
diese
Hoes
platt,
besser
hol’
ne
Infusion
Walk
straight
through
the
club
what
the
fuck
is
ID
Geh’
direkt
durch
den
Club,
was
zur
Hölle
ist
Ausweis
Man
it's
AKA
Frank
all
these
hoes
know
me
aye
Mann,
ich
bin
AKA
Frank,
alle
Hoes
kennen
mich,
aye
Say
I'm
on
the
pack
and
I
send
the
fire
up
Sag’,
ich
bin
am
Paket
und
ich
schick’s
Feuer
hoch
When
you
your
own
boss
can
nobody
fire
ya
Wenn
du
dein
eigener
Boss
bist,
kann
dich
keiner
feuern
I'm
getting
little
[?]
had
to
tighten
up
Ich
krieg’
ein
bisschen
[?],
musste
mich
zusammenreißen
All
I
move
it
heavy
weight
and
[?]
never
lighting
up
Alles,
was
ich
bewege,
ist
Schwergewicht
und
[?]
nie
leicht
Smell
us
in
the
building
cause
you
know
we
lighting
up
Riech
uns
im
Gebäude,
du
weißt,
wir
feuern
es
an
If
they
cut
the
lights
off
I
bet
my
chain'll
light
it
up
Wenn
sie
das
Licht
ausschalten,
glüht
meine
Kette
trotzdem
Little
bro
probably
got
the
thing
ain't
nobody
fighting
us
Kleiner
Bruder
hat
das
Ding,
keiner
kämpft
gegen
uns
But
if
I
catch
a
fade
I'm
tryna
Mike
Tyson
ya
Aber
wenn
ich
einen
Kampf
krieg’,
will
ich
dich
wie
Mike
Tyson
schlagen
I'm
really
about
P
so
you
know
I
throw
it
up
Ich
steh’
für
P,
also
weißt
du,
ich
werf’
es
hoch
I'm
really
from
the
north
so
you
know
I
throw
it
up
Ich
komme
aus
dem
Norden,
also
weißt
du,
ich
werf’
es
hoch
They
handed
me
the
torch
so
I
gotta
hold
it
up
Sie
gaben
mir
die
Fackel,
also
muss
ich
sie
hochhalten
In
the
club
going
up
drinking
till
I'm
throwing
up
Im
Club
geht’s
ab,
trink’,
bis
ich
kotze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Naborne, Sudan Williams
Attention! Feel free to leave feedback.