Lyrics and translation Iamsu! - Over
This
world
is
far
from
kind
Этот
мир
далек
от
добра.
So
I
stay
high
up
out
my
mind
Так
что
я
остаюсь
высоко
в
своем
уме
This
world
is
far
from
kind
Этот
мир
далек
от
добра.
This
world
is
far
from
kind
Этот
мир
далек
от
добра.
So
I
stay
high
up
out
my
mind
Так
что
я
остаюсь
высоко
в
своем
уме
They
said
it's
easy
but
they
lied
Они
сказали,
что
это
легко,
но
они
солгали.
You
ain't
got
nobody
else,
nobody
else
У
тебя
больше
никого
нет,
никого
нет.
Until
it's
over,
over,
over
Пока
все
не
закончится,
не
закончится,
не
закончится.
You
ain't
got
nobody
else,
nobody
else
У
тебя
больше
никого
нет,
никого
нет.
Until
it's
over,
over,
over
Пока
все
не
закончится,
не
закончится,
не
закончится.
You
ain't
got
nobody
else,
nobody
else
У
тебя
больше
никого
нет,
никого
нет.
Pay
attention
to
fools
and
I'm
probably
done
as
they
are
Обращайте
внимание
на
дураков,
и
я,
вероятно,
закончу,
как
они.
And
if
I
catch
a
vibe,
I'mma
pass
you
off
to
J.
R
И
если
я
почувствую
вибрацию,
я
передам
тебя
Джей-Ри.
Very
observing
for
pussy
niggas
I
will
stay
far
Очень
наблюдательный
для
пизд
ниггеров
я
останусь
далеко
The
real
I
remain
- the
game
is
who
they
are
Настоящий
я
остаюсь-игра
в
том,
кто
они
есть.
As
they
speak
to
the
king
- my
homies
is
my
homies
Когда
они
говорят
с
королем-мои
друзья
есть
мои
друзья.
The
world
is
so
cold,
it
will
leave
you
so
lonely
Мир
так
холоден,
он
оставит
тебя
таким
одиноким.
Cause
people
need
medicine,
and
people
is
hungry
Потому
что
людям
нужны
лекарства,
а
люди
голодны.
But
we
don't
do
shit
about
it
and
that's
how
it's
gon'
be
Но
мы
ни
хрена
с
этим
не
делаем,
и
так
оно
и
будет.
Until
we
wake
up,
and
it's
in
front
to
face
us
Пока
мы
не
проснемся,
и
оно
не
окажется
перед
нами
лицом
к
лицу.
And
we
can't
blame
nobody
but
ourselves
because
we
made
this
И
мы
не
можем
винить
никого,
кроме
самих
себя,
потому
что
сами
это
сделали.
I'm
in
a
position
for
me
to
be
hired,
I
need
to
be
heard
Я
в
таком
положении,
что
меня
можно
нанять,
мне
нужно,
чтобы
меня
услышали.
Every
noun
and
every
verb,
say
the
truth
- make
it
hurt
Каждое
существительное
и
каждый
глагол,
скажи
правду
- сделай
больно.
Been
around
the
world,
been
around
some
girls
Объездил
весь
мир,
побывал
с
некоторыми
девушками.
Been
around
the
block,
been
around
the
'burbs
Побывал
в
квартале,
побывал
в
пригороде.
So
never
will
I
stop,
I
do
this
for
the
city,
tryna
put
us
on
the
map
Так
что
я
никогда
не
остановлюсь,
я
делаю
это
ради
города,
пытаюсь
нанести
нас
на
карту.
Keep
your
mind
above
the
traps
Держи
свой
разум
выше
ловушек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sudan Williams
Attention! Feel free to leave feedback.