Iamyounglupe - What Are We - translation of the lyrics into German

What Are We - Iamyounglupetranslation in German




What Are We
Was sind wir
I knew the first, time, I spotted you out
Ich wusste es, als ich dich das erste Mal sah.
I knew from there that you were nothing like the rest, I was sure
Ich wusste von da an, dass du anders warst als die anderen, ich war mir sicher.
But as the time went by, I noticed you was changing a bit
Aber mit der Zeit bemerkte ich, dass du dich ein wenig verändert hast.
We went from texting all the time, to barely texting and shxt
Wir schrieben uns erst ständig, dann kaum noch und so'n Scheiß.
Don't lie to me, I know you sneaking round the town
Belüg mich nicht, ich weiß, dass du dich heimlich in der Stadt herumtreibst.
Told me you lying done
Du hast mir gesagt du seist mit dem Lügen fertig.
You must think i run a circus, you playing me for a clown
Du hältst mich wohl für einen Zirkusdirektor, du behandelst mich wie einen Clown.
But the jokes, on, you tonight
Aber der Witz geht heute Abend auf deine Kosten.
Go have your fun, while you can, it's gone be alright
Hab deinen Spaß, solange du kannst, es wird alles gut.
She said, "What are we?"
Sie sagte: "Was sind wir?"
I told her, "I don't know"
Ich sagte ihr: "Ich weiß es nicht."
She started balling, I said, " I ain't wanna hear no more"
Sie fing an zu weinen, ich sagte: "Ich will nichts mehr hören."
She said, "What are we?"
Sie sagte: "Was sind wir?"
I told her, "I don't know"
Ich sagte ihr: "Ich weiß es nicht."
She started balling, I said, " I ain't wanna hear no more"
Sie fing an zu weinen, ich sagte: "Ich will nichts mehr hören."
I'm steady looking at my life from the outside, painful memories
Ich betrachte mein Leben ständig von außen, schmerzhafte Erinnerungen.
How could I not cry
Wie könnte ich nicht weinen?
Used to play quiet, kept it bottled up
Früher war ich still, habe alles in mich hineingefressen.
Now I have no other choice
Jetzt habe ich keine andere Wahl,
But be a man about it
als mich wie ein Mann zu verhalten.
Or grow the fxck up
Oder erwachsen zu werden.
Feeling defeated, I'd rather be left alone
Ich fühle mich besiegt, ich wäre lieber allein.
I thought I had a lot to live for, but I was wrong
Ich dachte, ich hätte viel, wofür es sich zu leben lohnt, aber ich habe mich geirrt.
My ex fiancé killed my hopes and dreams
Meine Ex-Verlobte hat meine Hoffnungen und Träume zerstört.
It threw me off
Das hat mich aus der Bahn geworfen.
I wonder if she planned the shxt
Ich frage mich, ob sie das geplant hat.
Either way, yeah it pissed me off
So oder so, ja, es hat mich wütend gemacht.
Fxcking cause and effect
Verdammte Ursache und Wirkung.
You got me sitting here
Du hast mich hier sitzen lassen.
Got me asking what's next
Du bringst mich dazu, mich zu fragen, was als Nächstes kommt.
Got time, let me share a few things with you
Ich habe Zeit, lass mich dir ein paar Dinge erzählen.
Love was so simple then it got a hold of you
Liebe war so einfach, bis sie dich in ihren Bann gezogen hat.
Give me this
Gib mir dies.
Give me that
Gib mir das.
It was your attitude
Es war deine Einstellung.
In the beginning, smooth
Am Anfang sanft,
Rough in the end, magnified by 2
am Ende rau, verdoppelt.
There's nothing you can do, leave (leave)
Du kannst nichts tun, geh (geh).
Call it what you want
Nenn es, wie du willst.
Kicked to the corner, Bruce Lee (Bruce Lee)
In die Ecke getreten, Bruce Lee (Bruce Lee).
She said, "What are we?"
Sie sagte: "Was sind wir?"
I told her, "I don't know"
Ich sagte ihr: "Ich weiß es nicht."
She started balling, I said, " I ain't wanna hear no more"
Sie fing an zu weinen, ich sagte: "Ich will nichts mehr hören."
She said, "What are we?"
Sie sagte: "Was sind wir?"
I told her, "I don't know"
Ich sagte ihr: "Ich weiß es nicht."
She started balling, I said, " I ain't wanna hear no more"
Sie fing an zu weinen, ich sagte: "Ich will nichts mehr hören."
I thought that you was different, but you was just the same
Ich dachte, du wärst anders, aber du warst genauso.
You got me all alone, feeling like a fxcking lame
Du hast mich ganz allein gelassen, ich fühle mich wie ein verdammter Versager.
Oh, this place looks so familiar
Oh, dieser Ort kommt mir so bekannt vor.
I thought that you was different, but you was just the same
Ich dachte, du wärst anders, aber du warst genauso.
You got me all alone, feeling like a fxcking lame
Du hast mich ganz allein gelassen, ich fühle mich wie ein verdammter Versager.
But you
Aber du,
You
du,
You
du,
You
du,
You were just like the rest of them
du warst wie alle anderen.
She said, "What are we?"
Sie sagte: "Was sind wir?"
I told her, "I don't know"
Ich sagte ihr: "Ich weiß es nicht."
She started balling, I said, " I ain't wanna hear no more"
Sie fing an zu weinen, ich sagte: "Ich will nichts mehr hören."
She said, "What are we?"
Sie sagte: "Was sind wir?"
I told her, "I don't know"
Ich sagte ihr: "Ich weiß es nicht."
She started balling, I said, " I ain't wanna hear no more"
Sie fing an zu weinen, ich sagte: "Ich will nichts mehr hören."





Writer(s): Damarcus Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.