Ian Anderson - A Raft Of Penguins - translation of the lyrics into German

A Raft Of Penguins - Ian Andersontranslation in German




A Raft Of Penguins
Ein Floß aus Pinguinen
A raft of penguins on a frozen sea.
Ein Floß aus Pinguinen auf einem gefrorenen Meer.
Expectant faces look down on me.
Erwartungsvolle Gesichter schauen auf dich hinab.
Shuffle uneasy. The whistler plays.
Sie watscheln unruhig. Der Pfeifer spielt.
Counting eleven, they begin to pray.
Sie zählen elf und beginnen zu beten.
Tenuous but clinging, the missing link
Hangend am seidenen Faden, das fehlende Bindeglied
Joins us, closer than we might think.
Verbündet uns, näher als wir denken.
Some half remembered coarse jungle drum
Ein halb erinnerter rauer Dschungeltrommelklang
A naked heart-beat, trill and hum.
Ein nackter Herzschlag, Triller und Summen.
This world's no stage for the faint at heart.
Diese Welt ist keine Bühne für Zaghafte.
Each symphony, a sum of parts.
Jede Symphonie, eine Summe ihrer Teile.
Each overture, a sweet foreplay.
Jede Ouvertüre, ein süßes Vorspiel.
Let's crash and burn some other day.
Lass uns an einem anderen Tag scheitern und verbrennen.
Bonded in terror or suspicion deep
Verbunden in Angst oder tiefem Misstrauen
Tentative tiptoe or giant leap
Ein zaghafter Trippelschritt oder ein gewaltiger Sprung
Call down the angels to guide them in
Ruft die Engel, sie heimzuleiten
A raft of penguins take to the wing.
Ein Floß aus Pinguinen erhebt sich zum Flug.





Writer(s): Anderson Ian Scott


Attention! Feel free to leave feedback.