Lyrics and translation Ian Anderson - A Raft Of Penguins
A
raft
of
penguins
on
a
frozen
sea.
Плот
пингвинов
в
замерзшем
море.
Expectant
faces
look
down
on
me.
Выжидающие
лица
смотрят
на
меня.
Shuffle
uneasy.
The
whistler
plays.
Беспокойно
шаркают,
играет
Свистун.
Counting
eleven,
they
begin
to
pray.
Считая
одиннадцать,
они
начинают
молиться.
Tenuous
but
clinging,
the
missing
link
Слабое,
но
цепляющееся,
недостающее
звено.
Joins
us,
closer
than
we
might
think.
Присоединяется
к
нам,
ближе,
чем
мы
думаем.
Some
half
remembered
coarse
jungle
drum
Некоторые
наполовину
помнили
грубый
барабан
джунглей
A
naked
heart-beat,
trill
and
hum.
Голое
сердцебиение,
трель
и
гул.
This
world's
no
stage
for
the
faint
at
heart.
Этот
мир
не
сцена
для
слабонервных.
Each
symphony,
a
sum
of
parts.
Каждая
симфония-сумма
частей.
Each
overture,
a
sweet
foreplay.
Каждая
увертюра-сладкая
прелюдия.
Let's
crash
and
burn
some
other
day.
Давай
разобьемся
и
сгорим
как-нибудь
в
другой
раз.
Bonded
in
terror
or
suspicion
deep
Связанные
страхом
или
глубоким
подозрением.
Tentative
tiptoe
or
giant
leap
Робкое
движение
на
цыпочках
или
гигантский
прыжок,
Call
down
the
angels
to
guide
them
in
призывающий
ангелов
вести
их.
A
raft
of
penguins
take
to
the
wing.
Стая
пингвинов
поднимается
на
крыло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! Feel free to leave feedback.