Ian Anderson - After These Wars - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ian Anderson - After These Wars




After These Wars
После этих войн
After battle, with wounds to lick and
После битвы, зализывая раны,
Beaus and belles all reuniting.
Кавалеры и дамы снова вместе.
Rationing, austerity: it did us
Нормирование, аскетизм: это пошло нам
Good after the fighting.
На пользу после боёв.
Now, time to bid some fond farewells and
Теперь пора попрощаться и
Walk away from empires crumbling.
Уйти от рушащихся империй.
Post-war baby-boom to fuel with post-
Послевоенный беби-бум, подпитываемый после-
Victorian half-dressed fumbling.
Викторианскими полураздетыми вознями.
I see a screen, grey cathode tube in
Я вижу экран, серую электронно-лучевую трубку в
Walnut cabinet, pride of place
Ореховом корпусе, на почётном месте
In holy family living room. Clipped-
В святой семейной гостиной. Диктор с
Tone announcer, powdered face.
Отчётливой дикцией, напудренным лицом.
And now to mould public opinion,
А теперь формируем общественное мнение,
Sanctify the good and great.
Освящаем доброе и великое.
Lordly over his dominion, brash
Властвуя над своими владениями, дерзкое
Television seals our fate.
Телевидение вершит нашу судьбу.
After these wars, when gentler winds were blowing.
После этих войн, когда дуют нежные ветра.
After these wars, when stocking tops were showing.
После этих войн, когда видны края чулок.
When the Co-op gave us daily bread
Когда кооператив давал нам хлеб насущный,
And penicillin raised the dead
А пенициллин воскрешал мертвых,
And combine harvesters kept
И комбайны кормили
Us fed, after these wars.
Нас, после этих войн.
We thanked the Yank and thanked the
Мы благодарили янки и Господа
Lord for sparing us from dark invasion.
За то, что уберегли нас от мрачного вторжения.
Now to liberate, rebuild and balance
Теперь нужно освободить, восстановить и сбалансировать
Europe's new equation.
Новое уравнение Европы.
Spooky spies in from the cold with
Жутковатые шпионы пришли из холода,
Lies and secrets to be sold
Со своей ложью и секретами,
To bigger brothers, bigger bombs,
К большим братьям, большим бомбам,
Le Carré thrillers to be told.
Триллерам Ле Карре, которые будут рассказаны.
We take our place amongst those others
Мы занимаем своё место среди тех,
Who would punch above their weight.
Кто бьёт выше своего веса.
Divest ourselves of glowing mantle,
Избавляемся от сияющей мантии,
Mantle of old Britain Great.
Мантии старой Великой Британии.
Bit part cast in Hollywood, ripe
Эпизодическая роль в Голливуде, зрелый
Old thespian, tolerated.
Старый лицедей, терпимый.
World-weary ham upon the stage,
Уставший от мира актёр на сцене,
Evergreen but over-rated.
Вечнозелёный, но переоцененный.
After these wars, when gentler winds were blowing.
После этих войн, когда дуют нежные ветра.
After these wars, when stocking tops were showing.
После этих войн, когда видны края чулок.
When the Co-op gave us daily bread
Когда кооператив давал нам хлеб насущный,
And penicillin raised the dead
А пенициллин воскрешал мертвых,
And combine harvesters kept
И комбайны кормили
Us fed, after these wars.
Нас, после этих войн.





Writer(s): Anderson Ian Scott


Attention! Feel free to leave feedback.