Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Calliandra Shade (The Cappuccino Song)
Тень каллиандры (Песня о капучино)
                         
                        
                            
                                            I 
                                        sit 
                                        in 
                                        judgement 
                                        on 
                                        the 
                                        market 
                                        square. 
                            
                                            Я 
                                        восседаю 
                                        на 
                                        площади, 
                                        словно 
                                        судья. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        have 
                                        my 
                                        favourite 
                                        table 
                                        and 
                                            I 
                                        have 
                                        my 
                                        chair. 
                            
                                            У 
                                        меня 
                                        есть 
                                        любимый 
                                        столик 
                                            и 
                                        мой 
                                        стул. 
                            
                         
                        
                            
                                        Natives 
                                        are 
                                        friendly 
                                        and 
                                        the 
                                        sun 
                                        flies 
                                        high. 
                            
                                        Местные 
                                        жители 
                                        дружелюбны, 
                                            и 
                                        солнце 
                                        высоко. 
                            
                         
                        
                            
                                        All 
                                        kinds 
                                        of 
                                        crazy 
                                        waiters 
                                        they 
                                        go 
                                        drifting 
                                        by. 
                            
                                        Всевозможные 
                                        чудаковатые 
                                        официанты 
                                        проплывают 
                                        мимо. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Hours 
                                        last 
                                        forever 
                                        in 
                                        the 
                                        Calliandra 
                                        shade. 
                            
                                        Часы 
                                        тянутся 
                                        вечно 
                                            в 
                                        тени 
                                        каллиандры. 
                            
                         
                        
                            
                                        Conversation 
                                        going 
                                        nowhere 
                                        and 
                                        yet, 
                                        everywhere. 
                            
                                        Разговор 
                                        ни 
                                            о 
                                        чём, 
                                            и 
                                        всё 
                                        же 
                                        обо 
                                        всём. 
                            
                         
                        
                            
                                        Kick 
                                        off 
                                        those 
                                        sad 
                                        shoes 
                                        and 
                                        let 
                                        the 
                                        bare 
                                        toes 
                                        tingle. 
                            
                                        Сбрось 
                                        эти 
                                        грустные 
                                        туфли 
                                            и 
                                        позволь 
                                        босым 
                                        пальчикам 
                                        покалывать. 
                            
                         
                        
                            
                                        Slip 
                                        off 
                                        the 
                                        shoulder 
                                        strap: 
                                        loosen 
                                        the 
                                        thick 
                                        black 
                                        hair. 
                            
                                        Спусти 
                                        бретельку 
                                            с 
                                        плеча: 
                                        распусти 
                                        густые 
                                        чёрные 
                                        волосы. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Come, 
                                        sit 
                                        with 
                                        me 
                                        and 
                                        take 
                                        decaf 
                                        designer 
                                        coffee. 
                            
                                        Иди, 
                                        сядь 
                                        со 
                                        мной 
                                            и 
                                        выпей 
                                        кофе 
                                        без 
                                        кофеина. 
                            
                         
                        
                            
                                        Come, 
                                        laugh 
                                        and 
                                        listen 
                                        as 
                                        the 
                                        ragamuffin 
                                        children 
                                        play. 
                            
                                        Иди, 
                                        смейся 
                                            и 
                                        слушай, 
                                        как 
                                        играют 
                                        дети-оборванцы. 
                            
                         
                        
                            
                                        Lame 
                                        dog 
                                        and 
                                            a 
                                        black 
                                        cat, 
                                        now, 
                                        they 
                                        shuffle 
                                        in 
                                        the 
                                        shadows. 
                            
                                        Хромая 
                                        собака 
                                            и 
                                        чёрная 
                                        кошка 
                                        бродят 
                                            в 
                                        тени. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        got 
                                        cappuccino 
                                        lip 
                                        on 
                                            a 
                                        short 
                                        skirt 
                                        day. 
                            
                                            У 
                                        тебя 
                                        пенка 
                                        от 
                                        капучино 
                                        на 
                                        губах 
                                            в 
                                        день 
                                        короткой 
                                        юбки. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Electric 
                                        afternoon 
                                        and 
                                        shrill 
                                        cellphones 
                                        are 
                                        mating. 
                            
                                        Электрический 
                                        полдень, 
                                            и 
                                        пронзительно 
                                        трезвонят 
                                        мобильные 
                                        телефоны. 
                            
                         
                        
                            
                                        Lame 
                                        dog 
                                        is 
                                        dreaming, 
                                        dreaming 
                                        of 
                                            a 
                                        better 
                                        life 
                            
                                        Хромая 
                                        собака 
                                        мечтает, 
                                        мечтает 
                                            о 
                                        лучшей 
                                        жизни, 
                            
                         
                        
                            
                                        Where 
                                        bed 
                                        is 
                                        fluffy 
                                        pillows, 
                                        table 
                                        scraps 
                                        are 
                                        filet 
                                        mignon 
                            
                                        Где 
                                        кровать 
—                                        это 
                                        пушистые 
                                        подушки, 
                                            а 
                                        объедки 
                                        со 
                                        стола 
—                                        филе 
                                        миньон, 
                            
                         
                        
                            
                                        Flicked 
                                        indiscretely 
                                        by 
                                        the 
                                        lazy 
                                        waiter′s 
                                        knife. 
                            
                                        Незаметно 
                                        брошенный 
                                        ленивым 
                                        ножом 
                                        официанта. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Anderson Ian Scott
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.