Ian Anderson - Cold Dead Reckoning (5.1 surround mix) - translation of the lyrics into German




Cold Dead Reckoning (5.1 surround mix)
Eiskalte Berechnung (5.1 Surround Mix)
I don't mean to be a misery but
Ich will kein Miesmacher sein, aber
I have to tell you straight
Ich muss es dir direkt sagen
There are zombies in the closet and
Da sind Zombies im Schrank und
They're not prepared to wait.
Sie sind nicht bereit zu warten.
We are the tribe that eats itself and
Wir sind der Stamm, der sich selbst frisst und
Spits out not a morsel thing.
Keinen Bissen ausspuckt.
And navigates this desert by
Und navigiert durch diese Wüste durch
Our cold dead reckoning.
Unsere eiskalte Berechnung.
Does anybody have the charts,
Hat irgendjemand die Seekarten,
Coordinates or maps?
Koordinaten oder Landkarten?
A hint of a direction to avoid further mishaps?
Einen Hinweis auf eine Richtung, um weitere Pannen zu vermeiden?
A throw of dice, a toss of coin decides
Ein Würfelwurf, ein Münzwurf entscheidet,
What Mrs. Luck might bring
Was Frau Glück bringen mag
As we navigate this desert by our
Während wir durch diese Wüste navigieren durch unsere
Cold, dead reckoning.
Eiskalte Berechnung.
Turmoil, tempest, tall tsunami,
Aufruhr, Sturm, hoher Tsunami,
Haven't we heard it all before?
Haben wir das nicht alles schon gehört?
Await The Beast to join the feast,
Erwarte das Biest, um am Festmahl teilzunehmen,
This party is an open door.
Diese Party ist eine offene Tür.
All are welcome! All are joined in
Alle sind willkommen! Alle sind vereint in
Penitence, if it please the King,
Buße, wenn es dem König gefällt,
While we navigate this desert by
Während wir durch diese Wüste navigieren durch
Our cold, dead reckoning.
Unsere eiskalte Berechnung.
We placed our trust in sad self-doubting
Wir setzten unser Vertrauen in traurige, selbstzweifelnde
Leaders who have led,
Führer, die geführt haben,
Led us through the dark to slip amongst
Führten uns durch die Dunkelheit, um unter die
The ranks and files of walking dead.
Reihen und Glieder der wandelnden Toten zu schlüpfen.
Send to us a guiding symbol,
Sende uns ein führendes Symbol,
Tiny bird upon the wing,
Kleiner Vogel auf dem Flügel,
As we navigate this desert by our
Während wir durch diese Wüste navigieren durch unsere
Cold, dead reckoning.
Eiskalte Berechnung.
Now, back across the Doggerland:
Nun, zurück über das Doggerland:
Will higher mighty force redeem
Wird eine höhere, mächtige Kraft erlösen
The one who dropped the moral
Denjenigen, der den moralischen
Compass, failed to fulfill the dream?
Kompass fallen ließ, versagte, den Traum zu erfüllen?
Will testimony tarnish and will
Wird das Zeugnis befleckt werden und wird
Sticky reputation cling?
Der klebrige Ruf haften bleiben?
As we navigate this desert by
Während wir durch diese Wüste navigieren durch
Our cold, dead reckoning.
Unsere eiskalte Berechnung.
Cheer up, Charlie, brave a smile, lift
Kopf hoch, Charlie, wage ein Lächeln, heb
Your chin and walk the walk.
Dein Kinn und setz es um.
See! Angels watching over all; the
Sieh! Engel wachen über alles; die
Snake, the dove, the circling hawk.
Schlange, die Taube, der kreisende Falke.
There must be another Eden, future
Es muss ein anderes Eden geben, einen zukünftigen
Garden of earthly delight.
Garten der irdischen Freuden.
Next time, no fruit: in birthday suit, walk
Nächstes Mal keine Frucht: im Adamskostüm, geh
Naked through the heavenly night
Nackt durch die himmlische Nacht
As we navigate this desert by our
Während wir durch diese Wüste navigieren durch unsere
Cold, dead reckoning.
Eiskalte Berechnung.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.