Lyrics and translation Ian Anderson - Confessional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Gerald
the
Banker]
[Джеральд-банкир]
I
made
my
millions,
stashed
the
pile
in
Swiss
bank
havens,
lost
the
lot
Я
заработал
миллионы,
спрятал
кучу
в
швейцарских
банковских
убежищах,
потерял
всё,
When
Inland
Revenue
got
wise.
So,
I
did
my
time,
my
time
for
what?
Когда
налоговая
пронюхала.
Итак,
я
отсидел
свой
срок,
свой
срок
за
что?
[Gerald
the
Homeless]
[Джеральд-бомж]
On
the
streets,
a
pretty
pickle.
I
met
a
man
who
lifted
me.
На
улицах,
в
нехилом
положении.
Я
встретил
мужчину,
который
меня
поднял.
Took
me
home
for
slap
and
tickle,
in
civil
partnership,
pledged
to
me.
Привёл
меня
домой
для
ласки
и
щекотки,
в
гражданском
партнёрстве,
преданный
мне.
[Gerald
the
Chorister]
[Джеральд-псаломщик]
Enough
of
twisted
overkill,
Hellfire,
damnation,
voices
shrill.
Хватит
извращённого
перебора,
адского
пламени,
проклятия,
пронзительных
голосов.
I
was
rumbled,
de-frocked
and
tumbled
from
grace
and
favour,
caught
hand
in
till.
Меня
разоблачили,
лишили
сана
и
сбросили
с
небес
на
землю,
поймали
с
рукой
в
кассе.
[Gerald
the
Military
Man]
[Джеральд-военный]
Invalided
out
of
theatre.
Civilian
rehabilitation.
Инвалид
войны.
Гражданская
реабилитация.
My
time
now
given
to
help
my
brothers
find
cold
feet,
lost
building
nations.
Моё
время
теперь
посвящено
тому,
чтобы
помочь
моим
братьям
найти
холодные
ноги,
потерянные
при
строительстве
государств.
[Gerald:
A
Most
Ordinary
Man]
[Джеральд:
самый
обычный
человек]
Sold
the
shop,
flicked
off
the
power
switch.
In
silent
siding,
Mallard
must
stay.
Продал
магазин,
выключил
рубильник.
На
запасном
пути
должен
оставаться
«Маллард».
Carriages
and
sleek
coal
tender
packed
in
boxes,
sold
on
eBay.
Sold
on
eBay.
Вагоны
и
элегантный
тендер
для
угля
упакованы
в
коробки,
проданы
на
eBay.
Проданы
на
eBay.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! Feel free to leave feedback.