Ian Anderson - Doggerland (5.1 surround mix) - translation of the lyrics into German




Doggerland (5.1 surround mix)
Doggerland (5.1 Surround Mix)
Our footsteps o'er the Doggerland,
Unsere Schritte über das Doggerland,
Chased retreating ice and snow,
Verjagten zurückweichendes Eis und Schnee,
Left us breathing high and dry,
Ließen uns hoch und trocken zurück,
Land's End to Scapa Flow.
Von Land's End bis Scapa Flow.
The seeds of Albion, wind-blown
Die Samen Albions, vom Wind verweht
Free, scattered to the moors,
Frei, verstreut in die Moore,
Dormant beneath the the soggy heath
Schlummernd unter der feuchten Heide
Where stouter oaks will grow.
Wo stärkere Eichen wachsen werden.
All across the Doggerland
Quer durch das Doggerland
All across before the tides
Quer hindurch, bevor die Gezeiten kamen
Across with boar and elk and wolves
Hinüber mit Wildschwein und Elch und Wölfen
Take the high lands near and wide
Nahmen die Hochlande nah und fern ein
Strike with rock and flint and
Schlugen zu mit Stein und Feuerstein und
Bone, follow trail and hoof.
Knochen, folgten der Spur und dem Huf.
Onwards to another place, a place to raise a roof.
Weiter zu einem anderen Ort, einem Ort, um ein Dach zu errichten.
And these four walls to shelter
Und diese vier Wände, um zu schützen
Us upon this blessed plot:
Uns auf diesem gesegneten Fleckchen Erde:
This earth, this realm, this England
Diese Erde, dieses Reich, dieses England
- Island, alone, aloof.
- Insel, allein, entrückt.
All across the Doggerland
Quer durch das Doggerland
All across before the tides
Quer hindurch, bevor die Gezeiten kamen
Across with boar and elk and wolves
Hinüber mit Wildschwein und Elch und Wölfen
Take the high lands near and wide
Nahmen die Hochlande nah und fern ein
Back across the Doggerland, Costa villa overkill.
Zurück über das Doggerland, Costa-Villa-Overkill.
Warm farmhouses in Tuscany
Warme Bauernhäuser in der Toskana
Challenge Winter's will.
Fordern des Winters Willen heraus.
We pensionable, geriatric,
Wir Rentner, geriatrisch,
Sun-creased wrinklies long
Sonnengegerbte Runzlige, sehnen uns
For this earth, this realm, this
Nach dieser Erde, diesem Reich, diesem
England, a burial ground to fill.
England, einem Begräbnisplatz zum Füllen.
All across the Doggerland
Quer durch das Doggerland
All across before the tides
Quer hindurch, bevor die Gezeiten kamen
Across with luggage, kids and sunscreen
Hinüber mit Gepäck, Kindern und Sonnencreme
Melted mortgage, dreams that died
Geschmolzene Hypothek, gestorbene Träume
All across the Doggerland
Quer durch das Doggerland
All across before the tides
Quer hindurch, bevor die Gezeiten kamen
Across with boar and elk and wolves
Hinüber mit Wildschwein und Elch und Wölfen
Take the high lands near and wide
Nahmen die Hochlande nah und fern ein





Writer(s): Ian Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.