End Game - Ian Andersontranslation in Russian
I′m
slipping
into
grey.
Я
погружаюсь
в
серую
мглу.
And
I
was
(in
my
way)
good
to
you.
И
я
был
(по-своему)
хорош
с
тобой.
And
you
were
good
for
me.
А
ты
была
хороша
для
меня.
Bye
bye
my
love.
Прощай,
любовь
моя.
Going
to
play
the
end
game.
Иду
играть
в
финал.
It's
growing
kind
of
still.
Вокруг
становится
тихо.
You
know
there
always
will
be
a
dream
Знай,
что
всегда
будет
сон,
Waiting
for
you
when
Который
ждет
тебя,
когда
Sleep
comes
around.
Придет
сон.
I
had
to
play
the
end
game.
Мне
пришлось
играть
в
финал.
Bless
us
all.
I
must
say
Благослови
нас
всех.
Должен
сказать,
It
was
good,
you
know.
Было
хорошо,
знаешь
ли.
Keep
me
in
mind
for
Вспомни
обо
мне,
A
re-match
in
warm
snow.
Когда
пойдет
теплый
снег.
The
faces
at
the
door
Лица
у
дверей
Couldn′t
have
looked
more
lost
to
see
Выглядели
растерянными,
провожая
меня,
Me
waving
as
I
brush
Когда
я
махал
рукой,
смахивая
Away
a
tear.
Слезу.
Gone
to
play
the
end
game.
Ушел
играть
в
финал.
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.