Lyrics and translation Ian Anderson - Monsterrat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fires
on
the
mountain,
and
the
dogs
bark
Пожары
на
горе,
и
собаки
лают,
Crash
of
the
ocean
swelling:
crickets
in
the
dark
Грохот
океанской
волны:
сверчки
в
темноте.
The
temperature
is
rising.
The
village
gets
no
sleep
Температура
растет.
Деревня
не
спит,
It's
hardly
surprising,
given
the
hot
company
they
keep
Это
неудивительно,
учитывая
горячую
компанию,
которую
они
приняли.
Somebody's
home
in
the
ash-fall
margins;
Чей-то
дом
на
окраине
пеплопада;
Somebody's
life
in
the
lost
and
found
Чья-то
жизнь
в
бюро
находок.
Breaking
news
from
the
hotel
vue
pointe
Срочные
новости
из
отеля
Vue
Pointe,
Sinking
feeling,
sink
another
beer
down
Тонущее
чувство,
выпей
еще
пива,
дорогая.
Hey,
jimmy.
what
you
doing
here?
Эй,
Джимми,
что
ты
здесь
делаешь?
Looking
up
at
the
high
cloud
cover,
so
far
and
yet
so
near
Смотришь
на
высокую
облачность,
так
далеко,
и
все
же
так
близко.
Flying
in
with
the
chopper.
lieutenant
of
the
crown
Прилетаю
на
вертолете.
Лейтенант
короны.
Tell
the
boys
from
that
CNN,
the
good
cops
have
come
to
town
Скажи
ребятам
из
CNN,
что
хорошие
копы
приехали
в
город.
Angry
island,
no-one's
listening.
Shamrock
villa,
green
to
grey
Сердитый
остров,
никто
не
слушает.
Вилла
"Трилистник",
из
зеленого
в
серый.
Down
in
the
swamp,
iguanas
glistening
Внизу,
в
болоте,
блестят
игуаны.
Toast
tomorrow,
if
not,
today
Тост
за
завтра,
если
не
сегодня,
милая.
Hey,
jimmy.
what
you
doing
here?
Эй,
Джимми,
что
ты
здесь
делаешь?
You
a
scientist?
you
a
newsman?
or
simply
come
to
feel
the
fear?
Ты
ученый?
Ты
журналист?
Или
просто
приехал
почувствовать
страх?
The
temperature
is
rising.
And
we're
in
too
deep
Температура
растет.
И
мы
слишком
глубоко
зашли.
There
really
is
no
point
in
disguising
the
hot
company
we
keep
Нет
смысла
скрывать
горячую
компанию,
которую
мы
приняли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Scott Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.