Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Morris
Minor,
a
café
noir
Ein
Morris
Minor,
ein
Café
Noir
Banana
smoothie,
snails
in
a
jar.
Bananasmoothie,
Schnecken
im
Glas.
Three
dodgy
sailors,
a
girl
on
skates
Drei
zwielichtige
Matrosen,
ein
Mädchen
auf
Rollschuhen
A
little
too
muscled
from
doing
weights.
Etwas
zu
muskulös
vom
Gewichtestemmen.
A
family
wedding,
a
sushi
bar
Eine
Familientrauung,
eine
Sushi-Bar
Sand
in
the
Seychelles,
karaoke
star.
Sand
auf
den
Seychellen,
Karaoke-Star.
Lads
on
the
razzle
get
lost
in
love.
Jungs
auf
Kneipentour
verlieben
sich
blind.
Paddington
station,
rain
clouds
above.
Paddington
Station,
Regenwolken
geschwind.
The
crumpled
sheets
of
a
long
hot
summer.
Die
zerknitterten
Laken
eines
langen
heißen
Sommers.
Stored
images
like
an
acorn,
drop.
Gespeicherte
Bilder
wie
eine
fallende
Eichel.
Squirreled
away,
but
still
remembered
Versteckt,
doch
immer
noch
präsent
im
Sinn
By
the
man
in
the
photo
shop.
Des
Mannes
im
Fotoladen,
mein
Schatz,
für
dich.
Rush
hour
on
Praed
Street:
behind
the
glass
Hauptverkehr
auf
der
Praed
Street:
Hinter
dem
Glas
A
picture
process,
in
one
hour
fast.
Ein
Expressdevelop
in
einer
Stunde,
hass.
Intimate
portraits
of
topless
wives
Intime
Porträts
oben-ohne
Ehefraun
Flashed
indiscretions:
snap-happy
lives.
Flüchtige
Sünden:
Knipsendes
Lebenstraum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Scott Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.