Lyrics and translation Ian Anderson - Pigeon Flying Over Berlin Zoo
I′m
thinking
free
- like
the
bird
Я
мыслю
свободно,
как
птица.
Flying
over,
over
the
animals
Пролетая
над
животными.
In
the
zoo.
How
do
you
do?
Как
поживаете
в
зоопарке?
What's
it
like
to
be
in
there?
Think
about
it.
Каково
это-быть
там?
подумай
об
этом.
You′re
locked
behind
wires.
Ты
заперт
за
проволокой.
Safe
and
warm
- under
house
arrest
protection
Безопасно
и
тепло-под
домашним
арестом.
From
the
wild,
wild
storm
and
tempest
От
дикой,
дикой
бури
и
бури
Raging
here
on
the
outside.
Think
about
it.
Бушует
здесь,
снаружи,
подумай
об
этом.
Pigeon
I.
Pigeon
toed.
Голубь
я.
голубиный
носок.
I'm
pigeon-friendly
as
pigeons
go.
Я
дружелюбен
к
голубям,
как
и
все
голуби.
Pigeon
lonely.
Pigeon
English.
Голубь
Одинокий.
голубь
английский.
What's
it
like
to
be
in
there?
Think
about
it.
Каково
это-быть
там?
подумай
об
этом.
Harsh
spaces.
Empty
freedom.
Суровые
просторы,
пустая
свобода.
Scary
concept.
Wrong
side
of
the
window.
Страшная
концепция.
не
та
сторона
окна.
Which
one
of
us
will
wake
imprisoned
Кто
из
нас
проснется?
Come
tomorrow?
Think
about
it.
Подумай
об
этом
завтра.
Give
it
due
consideration.
Подумай
об
этом
как
следует.
Weigh
it
up.
Kiss
me
quickly.
Взвесь
это
и
Поцелуй
меня
быстро.
Pigeon
friendly.
Let
me
in
there
Дружелюбный
голубь,
Впусти
меня
туда
To
be
with
you.
Mull
it
over.
(Think
about
it.)
Чтобы
быть
с
тобой.
обдумай
это.
(подумай
об
этом.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! Feel free to leave feedback.