Lyrics and translation Ian Anderson - Puer Ferox Adventus (5.1 surround mix)
Puer Ferox Adventus (5.1 surround mix)
Пришествие Свирепого Юнца (5.1 surround mix)
IAN
ANDERSON
ИАН
АНДЕРСОН
"Puer
Ferox
Adventus"
"Пришествие
Свирепого
Юнца"
The
brash
North
wind
strikes
Дерзкий
северный
ветер
бьёт
Upon
the
isle
of
Lindisfarne.
По
острову
Линдисфарн.
I
offer
searching
souls
the
wisdom
of
my
years.
Я
предлагаю
ищущим
душам
мудрость
своих
лет.
These
lessons
writ
in
book
of
ages
holy,
past.
Эти
уроки
записаны
в
книге
веков
святых,
минувших.
The
agony,
the
righteous
path
to
Мука,
праведный
путь,
Steer
between
the
waves,
Чтобы
плыть
между
волнами,
The
dark
abyss,
tied
to
the
mast.
Темная
бездна,
привязанная
к
мачте.
This
sponge
of
pragmatic
Constantine
Эта
губка
прагматика
Константина
Mops
them
all
up
and
wipes
them
clean.
Стирает
их
все
и
вытирает
дочиста.
It's
all
okay,
it's
all
official.
The
Christ
Всё
в
порядке,
всё
официально.
Христос
Child
advent
here
to
be
seen.
Младенец,
пришествие
которого
здесь
можно
увидеть.
Saturn's
Solstice,
Yuletide
blotted,
Солнцестояние
Сатурна,
запятнанное
Yuletide,
Blended
in
cynic
innocence.
Смешанное
в
циничной
невинности.
Meet
in
Milan
and
host
the
party,
Встречаемся
в
Милане
и
устраиваем
вечеринку,
Safer
to
sit
astride
the
fence.
Безопаснее
сидеть
на
двух
стульях.
What
is
this
book?
These
airy
pages?
Что
это
за
книга?
Эти
воздушные
страницы?
Scribed
and
scribbled
with
latitude.
Исписанные
и
нацарапанные
широтой.
Tallest
tales
for
poor
and
needy
in
wide-
Небылицы
для
бедных
и
нуждающихся
в
широко-
Eyed
wonder
at
faith
renewed.
Раскрытых
глазах
от
удивления
при
обновленной
вере.
Words
of
gospel
and
redemption,
Слова
Евангелия
и
искупления,
Absolution
if
we
repent
Отпущение
грехов,
если
мы
покаемся,
Emperor's
deathbed,
late
salvation,
Смерть
императора,
позднее
спасение,
Baptism
in
dubious
testament.
Крещение
в
сомнительном
завещании.
There's
a
wild
child
coming.
Грядёт
дикий
ребёнок.
There's
an
angry
man.
Грядёт
разгневанный
мужчина.
There's
a
new
age
dawning
Зарождается
новая
эра
Here,
to
an
old
age
plan.
Здесь,
к
плану
на
старость.
Manic
mother,
her
child
gone
missing:
Мать
в
безумии,
её
ребёнок
пропал
без
вести:
Found
in
the
temple
with
the
elder
men.
Найден
в
храме
со
старейшинами.
Gone
about
His
Father's
business.
Yeah
-
Занят
делом
Своего
Отца.
Да
-
But
he
soon
goes
missing
once
again.
Но
вскоре
он
снова
пропадает
без
вести.
Ducked
his
head
with
the
mad-John
prophet.
Склонил
голову
с
безумным
пророком
Иоанном.
West
bank
desert
doubts
and
fear.
Пустыня
Западного
берега,
сомнения
и
страх.
White
magic,
healing,
and
exorcism:
got
Белая
магия,
исцеление
и
изгнание
бесов:
получил
Twelve
good
men
- now
the
gang's
all
here.
Двенадцать
славных
парней
- теперь
вся
банда
в
сборе.
There's
a
wild
child
coming.
Грядёт
дикий
ребёнок.
There's
an
angry
man.
Грядёт
разгневанный
мужчина.
There's
a
new
age
dawning
Зарождается
новая
эра
Here,
to
an
old
age
plan.
Здесь,
к
плану
на
старость.
Proclamation,
divine
seed
sown.
Провозглашение,
посеяно
божественное
семя.
(Did
he
really
say
that
thing?)
(Он
действительно
это
сказал?)
On
donkey
colt,
calm,
to
the
Passion,
knowing
На
осле,
спокойно,
к
Страстям,
зная
Full
well
what
the
charge
must
bring.
Прекрасно,
что
должно
принести
обвинение.
The
body
bread,
a
farewell
supper,
Тело
- хлеб,
прощальный
ужин,
Bounty
silver,
a
kiss
betrayed
Щедрое
серебро,
поцелуй
предательства,
Lt's
a
long,
hard
haul,
that
Via
Dolorosa.
Это
долгий,
трудный
путь,
эта
Via
Dolorosa.
No
last
contrition,
quite
unafraid.
Никакого
последнего
раскаяния,
совершенно
не
испуганный.
There's
a
wild
child
coming.
Грядёт
дикий
ребёнок.
There's
an
angry
man.
Грядёт
разгневанный
мужчина.
There's
a
new
age
dawning
Зарождается
новая
эра
Here,
to
an
old
age
plan.
Здесь,
к
плану
на
старость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.