Ian Anderson - The Browning of the Green (5.1 surround mix) - translation of the lyrics into German




The Browning of the Green (5.1 surround mix)
Das Braunwerden des Grünen (5.1 Surround Mix)
Exponential family planning:
Exponentielle Familienplanung:
Let me play the numbers game,
Lass mich das Zahlenspiel spielen,
Sign up for some benefits, get my
Melde mich für einige Leistungen an, bekomme mein
Dues and stake a claim.
Anrecht und erhebe Anspruch.
Spill out to suburbia then spread
Schwappe hinaus in die Vorstädte, dann breite mich
Onwards to the country wide
Weiter ins ganze Land aus
And when the last plot's taken, I'll
Und wenn das letzte Grundstück besetzt ist, werde ich
Spill out on to the other side.
Auf die andere Seite überschwappen.
It's the browning of the green: we'll
Es ist das Braunwerden des Grünen: wir werden
Be tight as canned sardine.
Eng wie Sardinen in der Dose sein.
Lemmings to the right and the left of
Lemminge rechts und links von
Us and all points in between...
Uns und an allen Punkten dazwischen...
It's the browning of the green.
Es ist das Braunwerden des Grünen.
Be fruitful: nothing to it. Fill the
Seid fruchtbar: nichts dabei. Füllt die
Earth, subdue it, multiply.
Erde, macht sie euch untertan, vermehrt euch.
It's written in that Goodly Book. So,
Es steht in jenem Guten Buch geschrieben. Also,
It's really best that I comply.
Ist es wirklich am besten, dass ich mich füge.
Another baby-booming bloomer?
Noch ein Babyboom-Auswuchs?
Imbecile fecundity?
Idiotische Fruchtbarkeit?
Another mouth, but what the Hell?
Noch ein Maul zu stopfen, aber was soll's?
Child benefits, they come for free.
Kindergeld, das gibt's umsonst.
It's the browning of the green: we'll
Es ist das Braunwerden des Grünen: wir werden
Be tight as canned sardine.
Eng wie Sardinen in der Dose sein.
Lemmings to the right and the left of
Lemminge rechts und links von
Us and all points in between...
Uns und an allen Punkten dazwischen...
It's the browning of the green.
Es ist das Braunwerden des Grünen.
A little boy, a little girl: quite
Ein kleiner Junge, ein kleines Mädchen: ziemlich
Perfect but it won't suffice.
Perfekt, aber es wird nicht reichen.
Bouncing bairns upon my knee;
Hüpfende Kindlein auf meinem Knie;
Six or seven might be nice.
Sechs oder sieben wären vielleicht nett.
Come, time to go with Daddy, find
Kommt, Zeit, mit Papa zu gehen, finden
Ourselves some open playground space
Wir uns etwas offenen Spielraum
On these concrete fields of England, this
Auf diesen Betonfeldern Englands, diesem
Blessed realm, this blessed place.
Gesegneten Reich, diesem gesegneten Ort.
It's the browning of the green: we'll
Es ist das Braunwerden des Grünen: wir werden
Be tight as canned sardine.
Eng wie Sardinen in der Dose sein.
Lcmmings to the right and the left of
Lemminge rechts und links von
Us and all points in between...
Uns und an allen Punkten dazwischen...
It's the browning of the green.
Es ist das Braunwerden des Grünen.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.