Ian Anderson - The Browning of the Green (stereo mix) - translation of the lyrics into German




The Browning of the Green (stereo mix)
Das Bräunen des Grünen (Stereo-Mix)
Exponential family planning:
Exponentielle Familienplanung:
Let me play the numbers game,
Lass mich das Zahlenspiel spielen,
Sign up for some benefits, get my
Melde mich für einige Leistungen an, bekomme meine
Dues and stake a claim.
Beiträge und erhebe einen Anspruch.
Spill out to suburbia then spread
Schwappe hinaus in die Vorstädte, dann breite mich aus
Onwards to the country wide
Weiter ins ganze Land
And when the last plot's taken, I'll
Und wenn das letzte Grundstück besetzt ist, werde ich
Spill out on to the other side.
Auf die andere Seite hinausschwappen.
It's the browning of the green: we'll
Es ist das Bräunen des Grünen: wir werden
Be tight as canned sardine.
Eng wie Sardinen in der Dose sein.
Lemmings to the right and the left of
Lemminge rechts und links von
Us and all points in between...
Uns und an allen Punkten dazwischen...
It's the browning of the green.
Es ist das Bräunen des Grünen.
Be fruitful: nothing to it. Fill the
Seid fruchtbar: nichts dabei. Füllt die
Earth, subdue it, multiply.
Erde, unterwerft sie euch, vermehrt euch.
It's written in that Goodly Book. So,
Es steht in jenem Guten Buch geschrieben. Also,
It's really best that I comply.
Ist es wirklich am besten, dass ich gehorche.
Another baby-booming bloomer?
Noch ein Babyboom-Auswuchs?
Imbecile fecundity?
Schwachsinnige Fruchtbarkeit?
Another mouth, but what the Hell?
Noch ein Maul, aber was zur Hölle?
Child benefits, they come for free.
Kindergeld, das gibt es umsonst.
It's the browning of the green: we'll
Es ist das Bräunen des Grünen: wir werden
Be tight as canned sardine.
Eng wie Sardinen in der Dose sein.
Lemmings to the right and the left of
Lemminge rechts und links von
Us and all points in between...
Uns und an allen Punkten dazwischen...
It's the browning of the green.
Es ist das Bräunen des Grünen.
A little boy, a little girl: quite
Ein kleiner Junge, ein kleines Mädchen: ziemlich
Perfect but it won't suffice.
Perfekt, aber es wird nicht genügen.
Bouncing bairns upon my knee;
Hüpfende Kinder auf meinem Knie;
Six or seven might be nice.
Sechs oder sieben wären vielleicht nett.
Come, time to go with Daddy, find
Kommt, Zeit mit Papa zu gehen, finden
Ourselves some open playground space
Wir uns etwas offenen Spielplatzraum
On these concrete fields of England, this
Auf diesen Betonfeldern Englands, diesem
Blessed realm, this blessed place.
Gesegneten Reich, diesem gesegneten Ort.
It's the browning of the green: we'll
Es ist das Bräunen des Grünen: wir werden
Be tight as canned sardine.
Eng wie Sardinen in der Dose sein.
Lcmmings to the right and the left of
Lemminge rechts und links von
Us and all points in between...
Uns und an allen Punkten dazwischen...
It's the browning of the green.
Es ist das Bräunen des Grünen.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.