Lyrics and translation Ian Anderson - The Secret Language of Birds
This
sparkling
wine
is
all
but
empty.
Это
игристое
вино
почти
пустое.
Too
late
for
trains
and
no
taxis.
Слишком
поздно
для
поездов
и
нет
такси.
I
know
the
feeling.
seems
all
too
contrived.
Мне
знакомо
это
чувство,
оно
кажется
слишком
надуманным.
There
was
no
master
plan
but
the
fact
is:
Генерального
плана
не
было,
но
факт
остается
фактом:
You
must
stay
with
me
and
learn
the
secret
language
of
birds.
Ты
должна
остаться
со
мной
и
выучить
тайный
язык
птиц.
A
tentative
dawn
about
to
be
breaking
Робкий
рассвет
вот
вот
наступит
On
a
rousseau
garden
with
monkeys
in
hiding.
В
саду
Руссо,
где
прячутся
обезьяны.
The
truth
of
the
matter,
yet
to
be
spoken
Правду
об
этом
еще
предстоит
сказать.
In
words
on
which
everything,
everything′s
riding.
В
словах,
на
которых
держится
все,
все.
Now
stay
with
me
and
learn
the
secret
language
of
birds.
А
теперь
Останься
со
мной
и
изучи
тайный
язык
птиц.
Circled
by
swallows
В
окружении
ласточек.
In
a
world
for
the
weary.
В
мире
для
усталых.
Courted
by
warblers;
wicked
and
eloquent
trilling.
За
ней
ухаживали
певчие,
злая
и
красноречивая
трель.
Lie
in
the
stillness,
window
cracked
open.
Лежу
в
тишине,
окно
приоткрыто.
Extended
moments,
hours
for
the
taking.
Долгие
мгновения,
долгие
часы.
Careless
hair
on
the
pillow,
a
bold
brushstroke.
Небрежные
волосы
на
подушке,
смелый
мазок.
Painted
verse
with
a
chorus
in
waiting.
Нарисованный
куплет
с
припевом
в
ожидании.
Stay
with
me
and
learn
the
secret
language
of
birds.
Останься
со
мной
и
изучи
тайный
язык
птиц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.