Lyrics and translation Ian Anderson - The Turnpike Inn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Turnpike Inn
Придорожная гостиница
Go
no
farther:
access
denied
down
Не
ходи
дальше:
доступ
закрыт
вниз,
Byways,
freeways
of
the
past.
По
проселкам,
автострадам
прошлого.
The
superhighway
tollhouse
humbly
Скромный
домик
на
скоростной
дороге
Begs
your
pause,
so
just
hold
fast.
Просит
тебя
остановиться,
так
что
замри.
A
word
in
ear,
free
marketeer
suggests
Слово
на
ушко,
рыночный
делец
предлагает
You
ponders,
and
takes
your
choice.
Тебе
подумать
и
сделать
свой
выбор.
For
right
of
passage,
freight
or
message,
За
право
проезда,
груз
или
весть,
Change
your
horses,
raise
your
voice
Поменяй
лошадей,
возвысь
свой
голос
In
protest
at
the
pretty
penny
В
знак
протеста
против
мелкой
монетки,
Taken
for
your
mortal
sins.
Взятой
за
твои
смертные
грехи.
But
dally
now
in
sweet
surrender,
drown
Но
помедли
теперь
в
сладкой
покорности,
утопи
Sorrows
at
the
Turnpike
Inn.
Печали
в
Придорожной
гостинице,
милая.
Beware
the
brigand,
pistols
drawn,
Остерегайся
разбойника
с
пистолетом,
Who
offers
life
for
modest
fee
Который
предлагает
жизнь
за
скромную
плату
And
ends
his
days
like
poor
John
Austin,
И
заканчивает
свои
дни,
как
бедняга
Джон
Остин,
Last
man
on
the
Tyburn
Tree.
Последний
человек
на
виселице
Тайберн.
The
palest
ale,
the
stoutest
porter
Самое
светлое
пиво,
самый
крепкий
портер
Fortify
the
heart,
the
breast.
Укрепляют
сердце,
грудь.
Weary
head
on
eider
pillow,
horse
Усталая
голова
на
пуховой
подушке,
лошадиное
Blanket
over,
down
to
rest.
Одеяло
сверху,
ложись
отдыхать.
Though
we
too
steal
from
honest
wage,
Хотя
мы
тоже
крадем
у
честного
заработка,
Come
lie
with
us,
good
kith
and
kin
Ложись
с
нами,
добрая
родня
и
друзья,
And
dally
now
in
sweet
surrender,
И
помедли
теперь
в
сладкой
покорности,
Drown
sorrows
at
the
Turnpike
Inn.
Утопи
печали
в
Придорожной
гостинице.
Drown
sorrows
at
the
Turnpike
Inn.
Утопи
печали
в
Придорожной
гостинице.
Drown
your
sorrows
at
the
Turnpike
Inn.
Утопи
свои
печали
в
Придорожной
гостинице.
Drown
sorrows
at
the
Turnpike
Inn.
Утопи
печали
в
Придорожной
гостинице.
Though
we
too
steal
from
honest
wage,
Хотя
мы
тоже
крадем
у
честного
заработка,
Come
lie
with
us,
good
kith
and
kin
Ложись
с
нами,
добрая
родня
и
друзья,
And
dally
now
in
sweet
surrender,
И
помедли
теперь
в
сладкой
покорности,
Drown
sorrows
at
the
Turnpike
Inn.
Утопи
печали
в
Придорожной
гостинице.
Drown
sorrows
at
the
Turnpike
Inn.
Утопи
печали
в
Придорожной
гостинице.
Drown
sorrows
at
the
Turnpike
Inn.
Утопи
печали
в
Придорожной
гостинице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDERSON IAN SCOTT
Attention! Feel free to leave feedback.