Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toad In the Hole
Kröte im Loch
I
walk
along
the
strand
Ich
gehe
am
Strand
entlang,
To
catch
the
late
ride
home.
Um
die
späte
Fahrt
nach
Hause
zu
erwischen.
Shuttle
through
the
evening
gloom
Pendle
durch
die
abendliche
Düsternis,
Knowing
I
forgot
to
phone.
Wissend,
dass
ich
vergessen
habe
anzurufen.
The
back
door′s
open.
Die
Hintertür
steht
offen.
There's
a
chill
blowing
in.
Ein
kalter
Zug
weht
herein.
Take
your
warm
hands
off
me.
Nimm
deine
warmen
Hände
von
mir.
Let
the
night
begin.
Lass
die
Nacht
beginnen.
Shush
your
mouth.
Halt
deinen
Mund.
Listen
to
me.
Hör
mir
zu.
I
won′t
say
nothing
---
Ich
werde
nichts
sagen
—
Just
let
me
be
your
Lass
mich
einfach
deine
Toad
in
the
hole.
Kröte
im
Loch
sein.
Kicking
through
the
wet
leaves
lying
Trete
durch
die
nassen
Blätter,
All
along
the
station
road.
Die
den
ganzen
Bahnhofsweg
bedecken.
Past
tired
graffitti
wailing,
Vorbei
an
müden
Graffitis,
die
klagen,
Raw
emotion
to
unload.
Rohe
Emotionen
entladen
wollen.
There's
coal
in
the
fireplace
Es
liegt
Kohle
im
Kamin
And
money
in
the
bank
too.
Und
Geld
auf
der
Bank
auch.
Deep-pile
carpets,
tinsel
wallpaper.
Tiefflorteppiche,
glitzernde
Tapeten.
Still
got
the
back
room
to
do.
Das
Hinterzimmer
muss
noch
fertig
werden.
Don't
be
late.
Sei
nicht
spät.
Got
a
day′s
work
behind
me.
Hinter
mir
liegt
ein
Arbeitstag.
Feel
a
little
devastated
Fühle
mich
etwas
erschöpft,
But
my
nights
are
assigned
to
you.
Doch
meine
Nächte
gehören
dir.
Toad
in
the
hole.
Kröte
im
Loch.
No
tom-cat
creeping,
now
Keine
schleichende
Kater
Could
ever
be
so
bold
Würde
sich
je
so
dreist
heranwagen,
To
hang
around
our
place
tonight
Heute
Abend
um
unseren
Ort
zu
streunen,
When
I
come
in
from
the
cold.
Wenn
ich
aus
der
Kälte
hereinkomme.
There′s
a
straight-six
in
the
garage
Im
Garage
steht
ein
Sechszylinder
And
some
fine
wine
to
cool.
Und
edler
Wein
zum
Kühlen.
Labour-savers
in
the
kitchen,
Arbeitserleichterungen
in
der
Küche,
Room
in
the
garden
for
a
pool.
Platz
im
Garten
für
einen
Pool.
Shush
your
mouth.
Halt
deinen
Mund.
Let
imagination
run
Lass
die
Fantasie
walten
Here
in
bed-sit
heaven
Hier
im
Bettel-Himmel,
Where
all
the
best
wishing's
done
Wo
alle
besten
Wünsche
gemacht
werden,
To
warm
toad
in
the
hole.
Um
die
warme
Kröte
im
Loch
zu
wärmen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.