Ian Anderson - Toad In the Hole - translation of the lyrics into German

Toad In the Hole - Ian Andersontranslation in German




Toad In the Hole
Kröte im Loch
I walk along the strand
Ich gehe am Strand entlang,
To catch the late ride home.
Um die späte Fahrt nach Hause zu erwischen.
Shuttle through the evening gloom
Pendle durch die abendliche Düsternis,
Knowing I forgot to phone.
Wissend, dass ich vergessen habe anzurufen.
The back door′s open.
Die Hintertür steht offen.
There's a chill blowing in.
Ein kalter Zug weht herein.
Take your warm hands off me.
Nimm deine warmen Hände von mir.
Let the night begin.
Lass die Nacht beginnen.
Shush your mouth.
Halt deinen Mund.
Listen to me.
Hör mir zu.
I won′t say nothing ---
Ich werde nichts sagen
Just let me be your
Lass mich einfach deine
Toad in the hole.
Kröte im Loch sein.
Kicking through the wet leaves lying
Trete durch die nassen Blätter,
All along the station road.
Die den ganzen Bahnhofsweg bedecken.
Past tired graffitti wailing,
Vorbei an müden Graffitis, die klagen,
Raw emotion to unload.
Rohe Emotionen entladen wollen.
There's coal in the fireplace
Es liegt Kohle im Kamin
And money in the bank too.
Und Geld auf der Bank auch.
Deep-pile carpets, tinsel wallpaper.
Tiefflorteppiche, glitzernde Tapeten.
Still got the back room to do.
Das Hinterzimmer muss noch fertig werden.
Don't be late.
Sei nicht spät.
Got a day′s work behind me.
Hinter mir liegt ein Arbeitstag.
Feel a little devastated
Fühle mich etwas erschöpft,
But my nights are assigned to you.
Doch meine Nächte gehören dir.
Toad in the hole.
Kröte im Loch.
No tom-cat creeping, now
Keine schleichende Kater
Could ever be so bold
Würde sich je so dreist heranwagen,
To hang around our place tonight
Heute Abend um unseren Ort zu streunen,
When I come in from the cold.
Wenn ich aus der Kälte hereinkomme.
There′s a straight-six in the garage
Im Garage steht ein Sechszylinder
And some fine wine to cool.
Und edler Wein zum Kühlen.
Labour-savers in the kitchen,
Arbeitserleichterungen in der Küche,
Room in the garden for a pool.
Platz im Garten für einen Pool.
Shush your mouth.
Halt deinen Mund.
Let imagination run
Lass die Fantasie walten
Here in bed-sit heaven
Hier im Bettel-Himmel,
Where all the best wishing's done
Wo alle besten Wünsche gemacht werden,
To warm toad in the hole.
Um die warme Kröte im Loch zu wärmen.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.