Lyrics and translation Ian Anderson - Trains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
am
at
the
end
of
the
day
Вот
и
конец
дня,
With
a
cup
of
cold
coffee
С
чашкой
холодного
кофе
From
the
station
buffet.
Из
станционного
буфета.
On
trains,
on
trains
I
seem
В
поездах,
в
поездах,
кажется,
To
spend
my
life
on
trains.
Я
провожу
свою
жизнь.
See
the
blue
suit
banker
in
the
ticket
line.
Видишь
банкира
в
синем
костюме
в
очереди
за
билетами?
Got
an
evening
standard
with
playboy
У
него
"Вечерний
стандарт"
с
"Плейбоем"
Hidden
behind.
Спрятанным
за
ним.
On
trains,
on
trains
he
seems
В
поездах,
в
поездах,
кажется,
To
spend
his
life
on
trains.
Он
проводит
свою
жизнь.
Time
after
time.
Раз
за
разом.
Was
I
just
dreaming?
Мне
это
только
снилось?
Did
I
help
you
aboard?
Я
помог
тебе
сесть
в
вагон?
Full
passenger
service
---
Вагон
полон
пассажиров
---
Let
me
help
with
the
door.
Позволь
мне
помочь
с
дверью.
Sit
down
take
the
weight
off
your
feet.
Присядь,
отдохни.
There′s
a
train
full
of
people
I'd
like
В
этом
поезде
полно
людей,
с
которыми
You
to
meet.
Я
хотел
бы
тебя
познакомить.
On
trains,
on
trains
we
love
В
поездах,
в
поездах
мы
любим
To
spend
our
lives
on
trains.
Проводить
свою
жизнь.
Join
the
secret
world
of
trains.
Присоединяйся
к
тайному
миру
поездов.
Feel
the
pleasure.
touch
the
pain.
Почувствуй
удовольствие,
прикоснись
к
боли.
Drift
into
yesterday.
Окунись
во
вчерашний
день.
Once
and
again
Снова
и
снова
I
was
just
thinking.
Я
просто
думал.
We
could
meet
sometime
Мы
могли
бы
встретиться
когда-нибудь
On
the
17.30
where
На
17.30,
где
I
usually
find
Я
обычно
встречаю
My
friends
at
the
end
of
the
day.
Своих
друзей
в
конце
дня.
May
we
pay
your
fare,
lady?
Можно
ли
оплатить
ваш
проезд,
сударыня?
We
should
like
you
to
stay
Мы
хотели
бы,
чтобы
вы
остались
In
our
train.
on
trains
---
В
нашем
поезде,
в
поездах
---
You′ll
have
to
spend
your
life
Тебе
придется
провести
свою
жизнь
I
hear
there's
an
office
party
on
the
18.05.
Я
слышал,
что
в
18.05
будет
корпоратив.
You'll
be
home
for
christmas
if
they
Ты
будешь
дома
к
Рождеству,
если
тебя
Take
you
alive
from
the
train.
Выведут
живой
из
поезда.
Those
trains,
we
have
to
spend
our
lives
Эти
поезда,
мы
вынуждены
проводить
свою
жизнь
Once
and
again
Снова
и
снова
I
was
just
thinking.
Я
просто
думал.
We
could
meet
any
time
Мы
могли
бы
встретиться
в
любое
время
On
number
two
platform
На
второй
платформе,
Where
I
usually
find
Где
я
обычно
встречаю
My
friends
at
the
end
of
the
day.
Своих
друзей
в
конце
дня.
On
trains,
trains,
trains.
В
поездах,
поездах,
поездах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Anderson, P. Vettese
Attention! Feel free to leave feedback.