Ian Anderson - Wootton Bassett Town (Live) - translation of the lyrics into German

Wootton Bassett Town (Live) - Ian Andersontranslation in German




Wootton Bassett Town (Live)
Wootton Bassett Town (Live)
Hourglass sands run through my veins like blood draining from a salty wound.
Sanduhrsand rinnt durch meine Adern wie Blut, das aus einer salzigen Wunde fließt.
Mad Mars forgets the cost of strife, serves no longer, purpose in my life.
Der wahnsinnige Mars vergisst die Kosten des Streits, dient keinem Zweck mehr in meinem Leben.
I lie in sweat, cry others′ tears and write a letter to my Mum,
Ich liege im Schweiß, weine anderer Tränen und schreibe einen Brief an meine Mama,
My wife, my God unheard, unseen, Who never thinks to intervene.
Meine Frau, mein Gott ungehört, ungesehen, Der niemals daran denkt einzugreifen.
Oh, what pain and oh, what lie has called to us, from heaven on high?
Oh, welcher Schmerz und oh, welche Lüge hat uns gerufen, vom hohen Himmel herab?
This cruel and harsh sweet punishment for follies acted, leaves us spent.
Diese grausame und harte, süße Strafe für begangene Torheiten lässt uns erschöpft zurück.
Long road to Baghdad, then Persian hordes?
Langer Weg nach Bagdad, dann persische Horden?
Where will we stop to sheath our swords?
Wo werden wir anhalten, um unsere Schwerter in die Scheide zu stecken?
IEDs lie patient, sleeping, wake when soldier boots come creeping.
IEDs liegen geduldig, schlafend, erwachen, wenn Soldatenstiefel schleichend näherkommen.
Hourglass sands run through my veins like blood draining from a salty wound.
Sanduhrsand rinnt durch meine Adern wie Blut, das aus einer salzigen Wunde fließt.
Mad Mars forgets the cost of strife, serves no longer, purpose in my life.
Der wahnsinnige Mars vergisst die Kosten des Streits, dient keinem Zweck mehr in meinem Leben.
Down this dusty scorched wind-blast track, eyes facing forward, ne'er look back.
Diesen staubigen, versengten, windgepeitschten Pfad hinunter, Augen nach vorn gerichtet, niemals zurückblicken.
As rain comes down on Wootton Bassett Town, black hearses crawl and church bells sound.
Während Regen auf Wootton Bassett Town fällt, kriechen schwarze Leichenwagen und Kirchenglocken läuten.
Bikers, burghers line the kerbs; a politician, a Highness Royal.
Biker, Bürger säumen die Bordsteinkanten; ein Politiker, eine königliche Hoheit.
Chance shoppers, tradesmen, stiffly stand and shed their tears for the military man.
Zufällige Einkäufer, Handwerker, stehen steif da und vergießen ihre Tränen für den Soldaten.





Writer(s): ANDERSON IAN SCOTT


Attention! Feel free to leave feedback.