Lyrics and translation Ian Carey feat. Rosette, Timbaland & Brasco - Amnesia (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starin'
at
me,
scratchin'
your
head
with
that
bewildered
look
on
your
face
Пялишься
на
меня,
чешешь
в
затылке
с
этим
озадаченным
выражением
на
лице
Don't
quite
seem
to
recollect,
it's
as
if
there
isn't
a
trace
Кажется,
я
не
совсем
припоминаю,
как
будто
от
этого
не
осталось
и
следа
Of
all
the
reasons
that
I
got
to
leave,
all
the
ways
you've
done
me
wrong
Из
всех
причин,
по
которым
я
должен
уйти,
из
всех
способов,
которыми
ты
причинил
мне
зло
Maybe
I
can
jog
your
memory
by
the
time
I'm
done
with
this
song
Может
быть,
я
смогу
освежить
твою
память
к
тому
времени,
когда
закончу
с
этой
песней
You're
a
liar,
a
cheat,
unfaithful
dog
(unfaithful
dog)
Ты
лжец,
обманщик,
неверный
пес
(неверная
собака)
You
threw
away
all
our
love
and
trust
(love
and
trust)
Ты
отбросил
всю
нашу
любовь
и
доверие
(любовь
и
доверчивость)
It's
so
hard
to
see
just
who
you
are
(you've
been)
Так
трудно
понять,
кто
ты
такой
(кем
ты
был)
Stricken
with
amnesia,
amnesia
Пораженный
амнезией,
амнезией
Eh,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
(amnesia)
Эх,
я
думаю,
ты
неправильно
меня
поняла,
девочка
(амнезия)
I
think,
I
think
you
got
me
all
wrong
(amnesia)
Я
думаю,
я
думаю,
ты
меня
неправильно
понял
(амнезия)
Eh,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
(amnesia)
Эх,
я
думаю,
ты
неправильно
меня
поняла,
девочка
(амнезия)
I
think
you
got
me
all
wrong
(no)
Я
думаю,
ты
меня
неправильно
понял
(нет)
I
know
that
you'd
rather
forget
all
of
the
pain
you
caused
me
inside
Я
знаю,
что
ты
предпочел
бы
забыть
всю
ту
боль,
которую
причинил
мне
внутри
Need
a
good
reality
check,
that's
why
I'm
walkin'
out
of
your
life,
oh
Нужна
хорошая
проверка
на
реальность,
вот
почему
я
ухожу
из
твоей
жизни,
о
So
all
the
images
start
flashin'
back
and
the
picture
is
restored
Таким
образом,
все
изображения
начинают
мигать
обратно,
и
картинка
восстанавливается
Let
me
resurrect
your
sordid
past
'til
there
ain't
no
doubt
anymore
Позволь
мне
воскресить
твое
грязное
прошлое,
пока
больше
не
останется
никаких
сомнений.
You're
a
liar,
a
cheat,
unfaithful
dog
(unfaithful
dog)
Ты
лжец,
обманщик,
неверный
пес
(неверная
собака)
You
threw
away
all
our
love
and
trust
(love
and
trust)
Ты
отбросил
всю
нашу
любовь
и
доверие
(любовь
и
доверчивость)
It's
so
hard
to
see
just
who
you
are
(you've
been)
Так
трудно
понять,
кто
ты
такой
(кем
ты
был)
Stricken
with
amnesia,
amnesia
Пораженный
амнезией,
амнезией
She
said
I've
got
amnesia
(amnesia)
Она
сказала,
что
у
меня
амнезия
(амнезия)
No
cards,
girl,
I'm
no
reader
(reader)
Никаких
карточек,
девочка,
я
не
читатель
(читательница).
That
dress
make
me
a
believer
(believer)
Это
платье
делает
меня
верующей
(believer)
Don't
cheat
yourself
if
I
treat
ya
Не
обманывай
себя,
если
я
угощу
тебя
She's
stridin'
like
a
diva
(diva)
Она
шагает
как
примадонна
(дива).
Got
a
glimpse,
go
out
for
her
features
Увидел
мельком,
обрати
внимание
на
ее
черты
I
got
approval
from
all
my
people
Я
получил
одобрение
от
всех
своих
людей
Is
she
the
one?
Is
she
a
keeper?
Она
та
самая?
Она
хранительница?
'Cause
you
never
know
about
love,
baby
Потому
что
ты
никогда
не
узнаешь
о
любви,
детка
Must
be
messed
with
them
lanes,
baby
Должно
быть,
ты
запуталась
в
этих
дорожках,
детка
I
can
be
what
they
ain't,
baby
Я
могу
быть
тем,
кем
они
не
являются,
детка
Get
a
taste
of
this
fame,
baby
(baby)
Почувствуй
вкус
этой
славы,
детка
(детка)
Oh
no
(oh
no),
not
me
(not
me)
О
нет
(о
нет),
только
не
я
(только
не
я)
I
never
cheat,
not
me
(not
me)
Я
никогда
не
обманываю,
только
не
я
(только
не
я).
Don't
get
left
out
all
alone
Не
оставайся
совсем
один
I
think
you
got
me
all
wrong
Я
думаю,
вы
меня
совсем
не
так
поняли
You're
a
liar,
a
cheat,
unfaithful
dog
(unfaithful
dog)
Ты
лжец,
обманщик,
неверный
пес
(неверная
собака)
You
threw
away
all
our
love
and
trust
(love
and
trust)
Ты
отбросил
всю
нашу
любовь
и
доверие
(любовь
и
доверчивость)
It's
so
hard
to
see
just
who
you
are
(you've
been)
Так
трудно
понять,
кто
ты
такой
(кем
ты
был)
Stricken
with
amnesia,
amnesia
Пораженный
амнезией,
амнезией
Eh,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
(I
think
that
I
don't)
Эх,
я
думаю,
ты
неправильно
меня
поняла,
девочка
(я
думаю,
что
нет)
I
think,
I
think
you
got
me
all
wrong
(oh,
you're
playin'
yourself)
Я
думаю,
я
думаю,
ты
меня
неправильно
понял
(о,
ты
разыгрываешь
себя)
I
wouldn't
do
you
like
that
(yes
you
would)
Я
бы
не
поступил
с
тобой
так
(да,
ты
бы
поступил).
Eh,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
(no)
Эх,
я
думаю,
ты
неправильно
меня
поняла,
девочка
(нет)
Eh,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
(I
think
that
I
don't)
Эх,
я
думаю,
ты
неправильно
меня
поняла,
девочка
(я
думаю,
что
нет)
I
think,
I
think
you
got
me
all
wrong
(oh,
you're
playin'
yourself)
Я
думаю,
я
думаю,
ты
меня
неправильно
понял
(о,
ты
разыгрываешь
себя)
I
wouldn't
do
you
like
that
(yes
you
would)
Я
бы
не
поступил
с
тобой
так
(да,
ты
бы
поступил).
Eh,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
(amnesia)
Эх,
я
думаю,
ты
неправильно
меня
поняла,
девочка
(амнезия)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DINO RAMOS, CHICO NOVARRO
Attention! Feel free to leave feedback.