Ian Dury - England’s Glory [live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ian Dury - England’s Glory [live]




(Spoken intro.)
(Устное вступление.)
This one's for Julie, who we love
Это для Джули, которую мы любим
I love her almost as I do Alma
Я люблю ее почти так же, как Альму
But we don't do Alma no more
Но мы больше не занимаемся Альмой
It's called 'England's Glory'. if you wanna sing
Это называется "Слава Англии". если ты хочешь петь
Please sing
Пожалуйста, спой
There are jewels in the crown of England's glory
В короне славы Англии есть драгоценности
And every jewel shines a thousand ways
И каждый драгоценный камень сияет тысячью способов
Frankie Howerd, No'l Coward and garden gnomes
Фрэнки Хауэрд, Не трус и садовые гномы
Frankie Vaughan, Kenneth Horne, Sherlock Holmes
Фрэнки Вон, Кеннет Хорн, Шерлок Холмс
Monty, Biggles and Old King Cole
Монти, Бигглз и старый король Коул
In the pink or on the dole
В розовом или на пособии по безработице
Oliver Twist and Long John Silver
Оливер Твист и Длинный Джон Сильвер
Captain Cook and Nelly Dean
Капитан Кук и Нелли Дин
Enid Blyton, Gilbert Harding
Инид Блайтон, Гилберт Хардинг
Malcolm Sargeant, Graham Greene (Graham Greene)
Малкольм Сержант, Грэм Грин (Graham Greene)
All the jewels in the crown of England's glory
Все драгоценности в короне славы Англии
Too numerous to mention, but a few
Слишком много, чтобы упоминать, но несколько
And every one could tell a different story
И каждый мог бы рассказать свою историю
And show old England's glory something new
И показать славе старой Англии что-то новое
Nice bit of kipper and Jack the Ripper and Upton Park
Хороший кусочек копченой рыбы, Джека Потрошителя и Аптон-парка
Gracie, Cilla, Maxy Miller, Petula Clark
Грейси, Силла, Макси Миллер, Петула Кларк
Winkles, Woodbines, Walnut Whips
Винклз, Вудбайнс, грецкие орехи
Vera Lynn and Stafford Cripps
Вера Линн и Стаффорд Криппс
Lady Chatterley, Muffin the Mule
Леди Чаттерли, Мул Маффин
Winston Churchill, Robin Hood
Уинстон Черчилль, Робин Гуд
Beatrix Potter, Baden-Powell
Беатрикс Поттер, Баден-Пауэлл
Beecham's powders, Yorkshire pud (Yorkshire pud)
Порошки Бичема, йоркширский пудинг (Yorkshire pud)
With Billy Bunter, Jane Austen
С Билли Бантером, Джейн Остин
Reg Hampton, George Formby
Редж Хэмптон, Джордж Формби
Billy Fury, Little Titch
Билли Фьюри, Маленький Титч
Uncle Mac, Mr. Pastry and all
Дядя Мак, мистер Кондитер и все такое
Uncle mac, Mr. Patry and all
Дядя Мак, мистер Патри и все
Allright england?
Все в порядке, Англия?
G'wan england
Г'ван Англия
Oh england
О, Англия
All the jewels in the crown of England's glory
Все драгоценности в короне славы Англии
Too numerous to mention, but a few
Слишком много, чтобы упоминать, но несколько
And every one could tell a different story
И каждый мог бы рассказать свою историю
And show old England's glory something new
И показать славе старой Англии что-то новое
Somerset Maugham, Top Of The Form with the Boys' Brigade
Сомерсет Моэм, лучший игрок в команде мальчиков
Mortimer Wheeler, Christine Keeler and the Board of Trade
Мортимер Уилер, Кристин Килер и Совет по торговле
Henry Cooper, wakey wakey, England's labour
Генри Купер, проснись, проснись, лейборист Англии
Standard Vanguard, spotted dick, England's workers
Стандартный авангард, пятнистый Дик, рабочие Англии
England's glory
Слава Англии





Writer(s): Ian Robins Dury, Roderick Martin Melvin


Attention! Feel free to leave feedback.