Ian Dury - My Old Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ian Dury - My Old Man




My Old Man
Мой старик
My old man wore three piece whistles
Мой старик носил тройки с вислыми штанинами,
He was never home for long
Его никогда не было дома подолгу.
Drove a bus for London Transport
Водил автобус лондонского транспорта,
He knew where he belonged
Он знал свое место.
Number 18 down to Euston
Номер 18 до Юстона,
Double decker move along
Двухэтажник, поехали,
Double decker move along
Двухэтажник, поехали,
My old man
Мой старик.
Later on he drove a Roller
Позже он водил Роллс-Ройс,
Chauffeuring for foreign men
Работал шофером у иностранцев,
Dropped his aitches on occasion
Иногда ронял звук "h",
Said, "Cor blimey" now and then
Говорил "черт возьми" время от времени.
Did the crossword in the Standard
Разгадывал кроссворд в "Стандарте",
At the airport in the rain
В аэропорту под дождем,
At the airport in the rain
В аэропорту под дождем,
My old man
Мой старик.
Wouldn't ever let his governers
Никогда не позволял своим начальникам
Call him 'Billy', he was proud
Называть себя "Билли", он был горд.
Personal reasons make a difference
Личные причины имеют значение,
His last boss was allowed
Его последнему боссу было разрешено.
Perhaps he had to keep his distance
Возможно, ему нужно было держать дистанцию,
Made a racket when he rowed
Поднимал шум, когда греб,
Made a racket when he rowed
Поднимал шум, когда греб,
My old man
Мой старик,
My old man
Мой старик.
My old man was fairly handsome
Мой старик был довольно красив,
He smoked too many cigs
Он курил слишком много сигарет,
Lived in one room in Victoria
Жил в одной комнате в Виктории,
He was tidy in his digs
Он был опрятен в своей берлоге.
Had to have an operation
Ему пришлось сделать операцию,
When his ulcer got too big
Когда его язва стала слишком большой,
When his ulcer got too big
Когда его язва стала слишком большой,
My old man
Мой старик.
My old man
Мой старик.
Seven years went out the window
Семь лет ушли в никуда,
We met as one to one
Мы встретились один на один,
Died before we'd done much talking
Умер, прежде чем мы успели поговорить,
Relations had begun
Наши отношения только начались.
All the while we thought about each other
Все это время мы думали друг о друге,
All the best mate, from your son
Всего наилучшего, приятель, от твоего сына,
All the best mate, from your son
Всего наилучшего, приятель, от твоего сына,
My old man
Мой старик,
My old man
Мой старик.





Writer(s): Ian Robins Dury, Stephen Lewis Nugent


Attention! Feel free to leave feedback.