Lyrics and translation Ian Dury - Poor Joey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
Joey
the
Budgie,
I'm
a
boy
or
a
girl
Я
Джоуи,
волнистый
попугайчик,
я
мальчик
или
девочка
I'm
probably
the
most
typical
caged
bird
in
the
world
Я,
наверное,
самая
типичная
птица
в
клетке
во
всем
мире
In
Cranham
or
Hounslow
I
sit
on
my
perch
В
Кранхэме
или
Хаунслоу
я
сижу
на
своем
насесте
Old
Mother
Nature's
left
me
right
in
the
lurch
Матушка-природа
оставила
меня
в
беде
This
is
my
routine:
first
I
ponder
and
peck
Вот
моя
рутина:
сначала
я
размышляю
и
клюю
I
look
in
the
mirror
and
I
shit
on
the
deck
Смотрюсь
в
зеркало
и
гажу
на
поддон
I
try
to
fly,
I
bang
my
head
Пытаюсь
летать,
бьюсь
головой
I
think
of
something
creative
instead
Вместо
этого
думаю
о
чем-нибудь
креативном
I
ruffle
my
feathers
and
have
a
good
scratch
Я
чищу
перышки
и
хорошенько
чешусь
Spend
at
least
half
an
hour
trying
to
undo
my
catch
Трачу
по
меньшей
мере
полчаса,
пытаясь
открыть
свою
клетку
Not
as
though
I
want
to
be
deleted
by
an
owl
Не
то
чтобы
я
хотел,
чтобы
меня
сожрала
сова
I've
got
to
fight
this
awful
situation
somehow
Я
должен
как-то
бороться
с
этой
ужасной
ситуацией
Poor
Joey
(who's
a
pretty
boy
then?)
Бедный
Джоуи
(кто
тут
красавчик?)
A
bundle
of
joy
then
Комочек
радости,
правда?
Poor
Joey
(hello)
Бедный
Джоуи
(привет)
How
the
ruddy
hell
does
she
expect
me
to
speak
Как,
черт
возьми,
она
ожидает,
что
я
буду
говорить
With
half
a
ton
of
cuttlefish
stuck
in
my
beak?
С
полтонной
каракатицы,
застрявшей
в
моем
клюве?
I
go
into
a
moody,
disdainfully
preen
Я
впадаю
в
меланхолию,
презрительно
прихорашиваюсь
And
just
to
upset
her,
mutter
something
obscene
И
просто
чтобы
расстроить
ее,
бормочу
что-то
непристойное
I
appreciate
the
difficulties
of
owning
a
pet
Я
понимаю
трудности
содержания
домашнего
животного
Speaking
as
a
budgie,
it's
like
Russian
Roulette
Если
говорить
как
волнистый
попугайчик,
это
как
русская
рулетка
I
was
bred
for
the
purpose
and
I
shouldn't
complain
Я
был
выведен
для
этой
цели,
и
я
не
должен
жаловаться
I
know
you'll
forgive
me
when
I
sing
this
refrain
Я
знаю,
ты
простишь
меня,
когда
я
спою
этот
припев
Poor
Joey
(everyone's
a
bastard)
Бедный
Джоуи
(все
сволочи)
Every
Christmas
they
try
and
get
me
plastered
Каждое
Рождество
они
пытаются
напоить
меня
Poor
Joey
(hello)
Бедный
Джоуи
(привет)
Joey
the
Budgie,
I'm
a
boy
or
a
girl
Джоуи,
волнистый
попугайчик,
я
мальчик
или
девочка
I'm
probably
the
most
typical
caged
bird
in
the
world
Я,
наверное,
самая
типичная
птица
в
клетке
во
всем
мире
In
Cranham
or
Hounslow
I
sit
on
my
perch
В
Кранхэме
или
Хаунслоу
я
сижу
на
своем
насесте
Old
Mother
Nature's
left
me
right
in
the
lurch
Матушка-природа
оставила
меня
в
беде
Poor
Joey
(who's
a
pretty
boy
then?)
Бедный
Джоуи
(кто
тут
красавчик?)
A
bundle
of
joy
then
Комочек
радости,
правда?
Poor
Joey
(hello)
Бедный
Джоуи
(привет)
Poor
Joey
(who's
a
pretty
boy
then?)
Бедный
Джоуи
(кто
тут
красавчик?)
Poor
Joe
(hello)
Бедный
Джо
(привет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Robins Dury, Michael William Gallagher
Attention! Feel free to leave feedback.