Lyrics and translation Ian Dury - Reasons to Be Cheerful (Part 3) [12" Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reasons to Be Cheerful (Part 3) [12" Version]
Причины для радости (Часть 3) [12-дюймовая версия]
Why
don't
you
get
back
into
bed?,
Why
don't
you
get
back
into
bed
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?,
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?,
Why
don't
you
get
back
into
bed
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?,
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?,
Why
don't
you
get
back
into
bed
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?,
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?,
Why
don't
you
get
back
into
bed
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?,
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?,
Why
don't
you
get
back
into
bed
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?,
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Some
of
Buddy
Holly,
the
working
folly
Немного
Бадди
Холли,
немного
рабочего
безрассудства
Good
Golly
Miss
Molly
and
boats
"Good
Golly
Miss
Molly"
и
лодки
Hammersmith
Palais,
the
Bolshoi
Ballet
Хаммерсмит
Палэйс,
балет
Большого
театра
Jump
back
in
the
alley,
add
nanny
goats
Прыгай
обратно
в
переулок,
добавь
козлят
Eighteen-wheeler
Scammels,
Domineker
camels
Восемнадцатиколесные
"Скамеллы",
доминиканские
верблюды
All
other
mammals
plus
equal
votes
Все
остальные
млекопитающие
плюс
равные
права
голоса
Seeing
Piccadilly,
Fanny
Smith
and
Willy
Видеть
Пикадилли,
Фанни
Смит
и
Вилли
Being
rather
silly
and
porridge
oats
Быть
довольно
глупым
и
овсянка
A
bit
of
grin
and
bear
it,
a
bit
of
come
and
share
it
Немного
ухмылки
и
терпения,
немного
приходи
и
делись
You're
welcome,
we
can
spare
it,
yellow
socks
Добро
пожаловать,
мы
можем
поделиться,
желтые
носки
Too
short
to
be
haughty,
too
nutty
to
be
naughty
Слишком
короток,
чтобы
быть
надменным,
слишком
чокнутый,
чтобы
быть
непослушным
Going
on
forty,
no
electric
shocks
Иду
на
сорок,
никаких
электрошоков
The
juice
of
the
carrot,
the
smile
of
a
parrot
Сок
моркови,
улыбка
попугая
A
little
drop
of
claret
- anything
that
rocks
Капелька
кларета
- все,
что
зажигает
Elvis
and
Scotty,
the
days
when
I
ain't
spotty,
Элвис
и
Скотти,
дни,
когда
я
не
прыщавый,
Sitting
on
the
potty,
curing
smallpox
Сидя
на
горшке,
излечивая
оспу
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
- one,
two,
three
Причины
для
радости
- раз,
два,
три
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Health
service
glasses,
gigolos
and
brasses
Очки
от
государственной
медицины,
жиголо
и
духовые
Round
or
skinny
bottoms
Круглые
или
худые
попки
Take
your
mum
to
Paris,
lighting
up
the
chalice
Отвези
свою
маму
в
Париж,
зажигая
чашу
Wee
Willy
Harris
Малыш
Вилли
Харрис
Bantu
Stephen
Biko,
listening
to
Rico
Банту
Стивен
Бико,
слушая
Рико
Harpo,
Groucho,
Chico
Харпо,
Граучо,
Чико
Cheddar
cheese
and
pickle,
the
Vincent
motor
sickle
Сыр
чеддер
и
маринованные
огурчики,
мотоцикл
"Винсент"
Slap
and
tickle
Шлепки
и
щекотка
Woody
Allen,
Dali,
Dimitri
and
Pasquale
Вуди
Аллен,
Дали,
Димитрий
и
Паскуале
Balabalabala
and
Volare
Балабалабала
и
"Volare"
Something
nice
to
study,
phoning
up
a
buddy
Что-нибудь
приятное
для
изучения,
звонок
приятелю
Being
in
my
nuddy
Быть
голышом
Saying
'okey-dokey',
singalonga
Smokey
Говорить
"окей-доки",
подпевать
Смоки
Coming
out
of
chokey
Выходить
из
тюрьмы
John
Coltrane's
soprano,
Adi
Celantano
Сопрано
Джона
Колтрейна,
Адриано
Челентано
Bonar
Colleano
Бонар
Коллиано
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
- one,
two,
three
Причины
для
радости
- раз,
два,
три
Yes,
yes,
dear,
dear,
perhaps
next
year
Да,
да,
дорогая,
дорогая,
возможно,
в
следующем
году
Or
maybe
even
never
Или,
может
быть,
даже
никогда
In
which
case
...
В
таком
случае
...
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
- one,
two,
three
Причины
для
радости
- раз,
два,
три
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
()
Причины
для
радости
()
Reasons
to
be
Cheerful
- one,
two,
thre
Причины
для
радости
- раз,
два,
три
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dury Ian Robins, Jankel Charles Jeremy, Payne David Stanley
Attention! Feel free to leave feedback.