Lyrics and translation Ian Gillan - Deal With It
Deal
with
it
your
own
way
Разберись
с
этим
по-своему.
Deal
with
it
tonight
Разберись
с
этим
сегодня
ночью
Deal
with
it
your
own
way
Разберись
с
этим
по-своему.
You
gotta
deal
with
it
tonight
Ты
должен
справиться
с
этим
сегодня
ночью
Something
in
my
vision
Что-то
в
моем
видении
...
As
I′m
walking
down
the
towpath
Когда
я
иду
по
буксирной
дорожке
A
feeling
of
aggression
Чувство
агрессии.
Emanating
from
a
psychopath
Исходит
от
психопата.
He
was
coming
at
me
Он
приближался
ко
мне.
The
kids
were
in
the
way
Дети
стояли
у
нас
на
пути.
I
had
to
throw
them
down
Я
должен
был
сбросить
их.
I
guess
they
thought
it
was
a
game
Думаю,
они
думали,
что
это
игра.
He
was
coming
at
me
Он
приближался
ко
мне.
He
was
coming
through
Он
приближался.
Didn't
need
much
imagination
Мне
не
нужно
было
много
воображения.
See
what
he
was
trying
to
do
Посмотри,
что
он
пытался
сделать.
I
was
in
the
way
Я
стоял
у
него
на
пути.
He
was
going
to
ride
me
down
Он
собирался
оседлать
меня.
Teach
me
some
respect
Научи
меня
уважению.
This
stupid
smack
head
clown
Этот
тупоголовый
клоун
Deal
with
it
your
own
way
Разберись
с
этим
по-своему.
Deal
with
it
tonight
Разберись
с
этим
сегодня
ночью
Deal
with
it
your
own
way
Разберись
с
этим
по-своему.
You
gotta
deal
with
it
tonight
Ты
должен
справиться
с
этим
сегодня
ночью
The
step
aside
was
easy
Шаг
в
сторону
был
легким.
And
the
jab
he
couldn′t
see
И
удар,
который
он
не
видел.
Laying
on
his
back
Лежа
на
спине.
He
was
looking
up
at
me
Он
смотрел
на
меня
снизу
вверх.
His
dignity
was
shattered
Его
достоинство
пошатнулось.
And
the
rage
began
to
burn
И
ярость
начала
разгораться.
He
started
getting
up
Он
начал
вставать.
I
thought
this
boy
will
never
learn
Я
думал,
что
этот
мальчик
никогда
ничему
не
научится.
Deal
with
it
your
own
way
Разберись
с
этим
по-своему.
Deal
with
it
tonight
Разберись
с
этим
сегодня
ночью
Deal
with
it
your
own
way
Разберись
с
этим
по-своему.
You
gotta
deal
with
it
tonight
Ты
должен
справиться
с
этим
сегодня
ночью
He
was
frothing
at
the
mouth
У
него
изо
рта
шла
пена.
And
screaming
'bout
his
rights
И
кричит
о
своих
правах
So
I
threw
him
in
the
river
Поэтому
я
бросил
его
в
реку.
And
then
I
threw
his
bike
А
потом
я
бросил
его
велосипед.
Now
I'm
questioned
by
the
law
Теперь
меня
допрашивает
закон.
About
some
charge
he
wants
to
bring
О
каком-то
обвинении,
которое
он
хочет
предъявить.
But
I
got
twenty
seven
witnesses
Но
у
меня
есть
двадцать
семь
свидетелей.
Who
never
saw
a
thing
Который
никогда
ничего
не
видел
Deal
with
it
your
own
way
Разберись
с
этим
по-своему.
Deal
with
it
tonight
Разберись
с
этим
сегодня
ночью
Deal
with
it
your
own
way
Разберись
с
этим
по-своему.
You
gotta
deal
with
it
tonight
Ты
должен
справиться
с
этим
сегодня
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Gillan, Stephen Michael Morris
Attention! Feel free to leave feedback.