Lyrics and translation Henry John Gauntlett feat. Choir of King's College, Cambridge, Ian Hare, David Willcocks & Sir David Willcocks - Once in royal David's city (harm. A. H. Mann; descant Willcocks)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once in royal David's city (harm. A. H. Mann; descant Willcocks)
В царственном городе Давида (гарм. А. Х. Манн; дескант Уиллкокс)
Once
in
Royal
David's
City,
Когда-то
в
царственном
городе
Давида,
Stood
a
lowly
cattle
shed,
Стоял
скромный
хлев
для
скота,
Where
a
mother
laid
her
baby,
Где
мать
положила
своего
младенца,
In
a
manger
for
his
bed,
В
ясли,
что
служили
ему
ложем,
Mary
was
that
mother
mild,
Мария,
та
кроткая
мать,
Jesus
Christ
her
little
child.
Иисус
Христос,
ее
маленький
ребенок.
He
came
down
to
earth
from
heaven,
Он
спустился
на
землю
с
небес,
Who
is
God
and
Lord
of
all,
Кто
есть
Бог
и
Господь
всего
сущего,
And
His
shelter
was
a
stable,
И
Его
пристанищем
был
хлев,
And
His
cradle
was
a
stall:
И
Его
колыбелью
были
ясли:
With
the
poor,
and
mean,
and
lowly,
С
бедными,
простыми
и
смиренными,
Lived
on
earth
our
Saviour
holy.
Жил
на
земле
наш
святой
Спаситель.
And
through
all
his
wondrous
childhood,
И
на
протяжении
всего
своего
чудесного
детства,
He
would
honour
and
obey,
Он
чтил
и
был
послушен,
Love,
and
watch
the
lowly
maiden,
Любимой
и
заботливой
деве,
In
whose
gentle
arms
he
lay,
В
чьих
нежных
руках
он
лежал,
Christian
children
all
must
be,
Все
христианские
дети
должны
быть,
Mild,
obedient,
good
as
he.
Кроткими,
послушными,
добрыми,
как
он.
For
He
is
our
childhood's
pattern;
Ибо
Он
- пример
нашего
детства;
Day
by
day,
like
us,
He
grew;
День
за
днем,
как
и
мы,
Он
рос;
He
was
little,
weak,
and
helpless,
Он
был
маленьким,
слабым
и
беспомощным,
Tears
and
smiles,
like
us
He
knew;
Слезы
и
улыбки,
как
и
мы,
Он
знал;
And
he
feeleth
for
our
sadness,
И
Он
сочувствует
нашей
печали,
And
he
shareth
in
our
gladness.
И
Он
разделяет
нашу
радость.
And
our
eyes
at
last
shall
see
Him,
И
наши
глаза
наконец
увидят
Его,
Through
His
own
redeeming
love;
Через
Его
искупительную
любовь;
For
that
Child
so
dear
and
gentle,
Ибо
тот
Дитя,
столь
дорогой
и
нежный,
Is
our
Lord
in
heaven
above:
Есть
наш
Господь
на
небесах:
And
He
leads
His
children
on,
И
Он
ведет
Своих
детей,
To
the
place
where
He
is
gone.
Туда,
где
Он
сейчас.
Not
in
that
poor
lowly
stable,
Не
в
том
бедном
скромном
хлеву,
With
the
oxen
standing
by,
С
волами,
стоящими
рядом,
We
shall
see
him
but
in
heaven,
Мы
увидим
Его,
но
на
небесах,
Set
at
God's
right
hand
on
high,
Сидящим
одесную
Бога,
When
like
stars
his
children
crowned,
Когда,
подобно
звездам,
Его
дети,
увенчанные,
All
in
white
shall
wait
around.
Все
в
белом
будут
ждать
вокруг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Willcocks
1
Traditional / Arr. Willcocks: "O Come, O come, Emmanuel"
2
Terry: Myn Lyking
3
Traditional / Arr. Willcocks: How Far is It to Bethlehem?
4
Traditional / Arr. Willcocks: The Infant King
5
Traditional / Arr. Rutter: Sans Day Carol
6
Traditional / Arr. Willcocks: "Of the father's heart begotten"
7
Quem pastores laudavere [unaccomp. version] - 2004 Remastered Version
8
Once in royal David's city (harm. A. H. Mann; descant Willcocks)
9
O come, all ye faithful (Adeste fideles) - 1976 Remastered Version
10
A Hymn to the Virgin - 1976 Remastered Version
11
Ravenscroft: Melismata: No. 23, "Remember, O Thou Man"
12
Alleluya, a new work is come on hand - 1976 - Remaster
13
Leighton: Lully, Lulla, Thou Little Tiny Child, Op. 25b, "Coventry Carol"
14
Cummings & Mendelssohn: Hark! the Herald Angels Sing (After Mendelssohn's Gutenberg Cantata, WoO 9, MWV D4)
15
Traditional / Arr. Rutter: Quittez, pasteurs: "Quittez, pasteurs, vos brebis, vos houlettes"
16
Sir Christèmas - 1971 Remastered Version
17
Whence is that goodly fragrance flowing? - 2004 Remastered Version
18
Traditional: Resonet in laudibus (14th-Century Carol from the "Moosburg Gradual of 1360")
19
Traditional: The Shepherds' Cradle Song
20
Gabriel's Message - 1971 Remastered Version
21
The Holly and the Ivy - 2004 Remastered Version
22
The Angels and the Shepherds - 1971 Remastered Version
23
Trad.: Personent Hodie
24
Traditional: The Truth from Above
25
Adam lay ybounden - 1971 Remastered Version
Attention! Feel free to leave feedback.