Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Spy
Amerikanischer Spion
Neon
lights
in
the
pouring
rain
Neonlichter
im
strömenden
Regen
It's
just
another
Saturday
Es
ist
nur
ein
weiterer
Samstag
Avoid
the
bomber
boys
comin'
out
the
Indian
Weich
den
Bomberjungs
aus,
die
aus
dem
Inder
kommen
Looking
for
a
[Incomprehensible]
Auf
der
Suche
nach
[Unverständlich]
I
left
home
on
the
4th
of
July
Ich
ging
am
4.
Juli
von
zu
Hause
weg
In
nineteen
hundred
and
seventy
five
Neunzehnhundertfünfundsiebzig
I'm
just
a
pirate
with
a
patch
over
one
eye
Ich
bin
nur
ein
Pirat
mit
einer
Klappe
über
einem
Auge
Wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
I
spent
fourteen
years
on
the
factory
floor
Ich
habe
vierzehn
Jahre
in
der
Fabrikhalle
verbracht
I
never
took
a
day
off
sick
Ich
habe
nie
einen
Tag
krankgemeldet
gefehlt
I
was
workin'
away
all
day
on
the
Center
Lathe
Ich
arbeitete
den
ganzen
Tag
an
der
Spitzendrehbank
Tryin'
to
get
it
done
quick
Versuchte,
es
schnell
fertig
zu
bekommen
I
was
always
in
the
red,
never
in
the
black
Ich
war
immer
in
den
roten
Zahlen,
nie
in
den
schwarzen
You
make
a
little
money
and
they
take
it
all
back
Man
verdient
ein
wenig
Geld
und
sie
nehmen
es
einem
wieder
weg
This
ain't
the
way
to
spend
the
rest
of
my
life
Das
ist
nicht
die
Art,
den
Rest
meines
Lebens
zu
verbringen
Wanna
buy
a
drink
for
an
American?
Willst
du
einem
Amerikaner
einen
Drink
kaufen?
Wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Honey,
you
wanna
buy
a
drink
for
an?
Süße,
willst
du
einem
einen
Drink
kaufen?
Englishmen
don't
commit
suicide
Engländer
begehen
keinen
Selbstmord
They
move
to
the
USA
Sie
ziehen
in
die
USA
They
got
big
back
yards
and
Platinum
cards
Sie
haben
große
Gärten
hinterm
Haus
und
Platin-Karten
And
everyday's
a
holiday
Und
jeder
Tag
ist
ein
Feiertag
Seedy
little
snobs,
I
don't
wanna
know
'em
Zwielichtige
kleine
Snobs,
ich
will
sie
nicht
kennen
I
don't
trust
them
fuckers
as
far
as
I
can
throw
'em
Ich
traue
diesen
Mistkerlen
nicht
weiter,
als
ich
sie
werfen
kann
Cast
your
fate
to
the
winds
say
I
Überlass
dein
Schicksal
dem
Wind,
sage
ich
Wanna
buy
a
drink
for
an
American?
Willst
du
einem
Amerikaner
einen
Drink
kaufen?
Wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Don't
ask
me
sounded
like
a
plan
Frag
mich
nicht,
klang
wie
ein
Plan
Go
west,
go
west,
go
west
young
man
Geh
nach
Westen,
geh
nach
Westen,
geh
nach
Westen,
junger
Mann
I've
had
enough
of
that
old
school
tie
Ich
habe
genug
von
der
alten
Schule
Wanna
buy
a
drink
for
an
American?
Willst
du
einem
Amerikaner
einen
Drink
kaufen?
You
wanna
buy
a
drink
for
an
American?
Willst
du
einem
Amerikaner
einen
Drink
kaufen?
You
wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
You
wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
You
wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
You
wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Honey,
you
wanna
buy
a
drink
for
an
American
Süße,
willst
du
einem
Amerikaner
einen
Drink
kaufen?
Do
you
wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Do
you
wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Do
you
wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Do
you
wanna
buy
a
drink
for
an
American
spy?
Willst
du
einem
amerikanischen
Spion
einen
Drink
kaufen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Petterson Hunter, Ian Hunter Patterson
Album
Rant
date of release
21-04-2001
Attention! Feel free to leave feedback.