Lyrics and translation Ian Hunter - Shades Off (Poem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades Off (Poem)
Тени прочь (Стихотворение)
(Ian
Hunter)
(Йен
Хантер)
Where
do
you
go
when
youve
somewhere
to
run
Куда
ты
идёшь,
когда
нужно
бежать,
But
the
time
isnt
right
and
theres
things
to
be
done
Но
время
не
то,
и
есть
дела?
And
youre
trapped
half-way
up,
you
dont
want
to
go
back
Ты
в
ловушке
на
полпути,
не
хочешь
назад,
So
you
keep
going
on
- compromising
the
lack
И
продолжаешь
идти,
мирясь
с
нуждой.
And
you
see
the
green
fields
as
you
travel
on
by
Проезжая,
ты
видишь
зелёные
поля,
And
you
look
at
the
things
youd
forgotten
to
try
И
смотришь
на
то,
что
забыл
попробовать.
And
you
wish
you
were
young
and
you
wish
you
were
old
Хочешь
быть
юным
и
старым,
моя,
For
the
songs
always
sung
and
the
stories
been
told
Ведь
песни
спеты,
и
истории
рассказаны.
And
you
thought
you
were
different
but
what
did
it
mean
Ты
думал,
ты
отличаешься,
но
что
это
значит?
For
you
tricked
yourself
trying
- lifes
still
unseen
Ты
обманывал
себя,
пытаясь,
— жизнь
не
видна,
As
it
is,
as
it
was,
as
it
always
will
be
Какой
она
есть,
какой
была,
какой
будет
всегда.
Will
you
find
out
at
all
what
it
is
to
be
free
Узнаешь
ли
ты
когда-нибудь,
что
значит
быть
свободным?
See
it
never
was
easy
to
live
with
a
head
Видишь
ли,
жить
с
головой
никогда
не
было
легко,
So
I
kept
to
the
back
room
and
I
live
there
instead
Поэтому
я
держался
задней
комнаты
и
живу
там
вместо
этого.
What
comes
from
the
front-room
is
only
for
"friends"
То,
что
идёт
из
гостиной,
только
для
"друзей",
I
have
a
bay
window
but
thats
where
it
ends
У
меня
есть
эркер,
но
на
этом
всё
заканчивается.
And
its
here
I
see
pictures
and
my
madness
is
clear
И
здесь
я
вижу
картины,
и
моё
безумие
ясно,
And
theres
no
longer
logic
so
therefore
no
fear
И
больше
нет
логики,
а
значит,
нет
страха,
And
Im
almost
dead
with
uncontrollable
light
И
я
почти
мёртв
от
неконтролируемого
света.
Sometimes
when
Ive
written
a
song
- its
alright...
Иногда,
когда
я
написал
песню,
— это
хорошо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.