Lyrics and translation Ian Hunter - Shallow Crystals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shallow Crystals
Мелкие Кристаллы
(Ian
Hunter)
(Йен
Хантер)
Her
life
gets
smaller
in
his
eyes
Её
жизнь
теряет
ценность
в
его
глазах,
And
he
wonders
if
he
thinks
he
should
cry
И
он
думает,
стоит
ли
ему
плакать.
Oh
mother
the
colour's
gone
and
left
your
hair
О,
мама,
цвет
покинул
твои
волосы,
And
he
wonders
if
he
thinks
he
should
care
И
он
думает,
стоит
ли
ему
переживать.
She
told
him
how
to
play
a
guitar
Ты
научила
его
играть
на
гитаре,
She
told
him
how
to
be
a
star
Ты
научила
его
быть
звездой.
But
mother
were
you
really
there
Но,
мама,
была
ли
ты
с
ним
по-настоящему?
My
friend
don't
speak
he's
such
a
mixed
up
boy
Мой
друг
молчит,
он
такой
запутанный
мальчик.
I
wonder
if
she
sold
him
his
toys
Интересно,
ты
ли
продала
ему
его
игрушки?
A
kiss
on
the
cheek
a
conversation
decoy
Поцелуй
в
щёку,
отвлекающий
манёвр.
In
his
cute
little
corduroys
В
своих
милых
маленьких
вельветовых
штанишках.
Oh
she
taught
him
how
to
win
the
game
О,
ты
научила
его
выигрывать
в
эту
игру,
She
taught
him
everything
is
your
name
Ты
научила
его,
что
главное
— это
прославиться.
Oh
mother
did
you
have
to
destroy
О,
мама,
зачем
ты
разрушила
его?
Mother
if
you
really
cared
Мама,
если
бы
ты
действительно
переживала,
You'd
talk
to
him
cry
for
him
Ты
бы
поговорила
с
ним,
поплакала
бы
о
нём.
All
you
every
did
was
dream
Всё,
что
ты
делала
— это
мечтала.
All
you
ever
said
was
be
cool
be
cool
be
cool
Всё,
что
ты
когда-либо
говорила:
"Будь
крутым,
будь
крутым,
будь
крутым".
And
I
think
you
made
a
mess
of
his
life
И
я
думаю,
ты
разрушила
его
жизнь,
And
I
think
he
made
a
mess
of
your
life
И
я
думаю,
он
разрушил
твою
жизнь,
And
I
think
it
made
a
mess
of
my
life
И
я
думаю,
это
разрушило
мою
жизнь.
Mother
if
you
really
cared
Мама,
если
бы
ты
действительно
переживала,
You'd
talk
to
him
cry
for
him
Ты
бы
поговорила
с
ним,
поплакала
бы
о
нём.
All
you
every
did
was
dream
Всё,
что
ты
делала
— это
мечтала.
All
you
ever
said
was
be
cool
be
cool
be
cool
Всё,
что
ты
когда-либо
говорила:
"Будь
крутым,
будь
крутым,
будь
крутым".
And
I
think
you
made
a
mess
of
her
life
И
я
думаю,
ты
разрушила
её
жизнь,
And
I
think
she
made
a
mess
of
your
life
И
я
думаю,
она
разрушила
твою
жизнь,
And
I
think
it
made
a
mess
of
my
life
И
я
думаю,
это
разрушило
мою
жизнь.
I
think
you
made
a
mess
of
my
life
Я
думаю,
ты
разрушила
мою
жизнь.
I
think
you
made
a
mess
of
my
life
Я
думаю,
ты
разрушила
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.